KudoZ home » English to Spanish » Engineering: Industrial

tarping

Spanish translation: lona

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:07 Dec 28, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: tarping
Tarping system for flatbed trails--- es un título

The most common tarping o strapping approach es a manual method which requires the oerator to physically place and secure the tarp o straps over the cargo
Zulma Garcia
Spanish translation:lona
Explanation:
Esta es mi propuesta:

"El sistema más común de lonas y correas es un método manual que requiere que el operario coloque físicamente la lona o las correas por encima del cargamento".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-12-28 11:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://donovanweb.ipower.com/inicio2.html
Selected response from:

Magali Bramon
Spain
Local time: 23:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1lona
Magali Bramon


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lona


Explanation:
Esta es mi propuesta:

"El sistema más común de lonas y correas es un método manual que requiere que el operario coloque físicamente la lona o las correas por encima del cargamento".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-12-28 11:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://donovanweb.ipower.com/inicio2.html

Magali Bramon
Spain
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisol Sahagun
5 hrs
  -> Gracias Marisol! Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search