clearcut old growth forests

Spanish translation: arrasar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clearcut
Spanish translation:arrasar
Entered by: Stephen Welty

16:46 Oct 19, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology / Environmental
English term or phrase: clearcut old growth forests
They want to clearcut old growth forests.
Stephen Welty
Ecuador
Local time: 15:55
arrasar bosques de viejo crecimiento // arrasar bosques viejos
Explanation:
Hola,

Hope it helps:

arrasar bosques de viejo crecimiento
arrasar bosques viejos

The term 'viejo crecimiento' is used by UNESCO but many texts decribe the 'old growth' as 'bosques viejos'. I like to use viejo crecimiento.

Regarding 'arrasar', it is my word of choice since you use 'clearcut'.

Ciao,

JL

"Para prevenir esos riesgos, todo el mundo concuerda en que el concepto de sumidero de carbono ha de ser objeto de un examen y de una reglamentación muy estrictos. El IPPC, que entregará su informe en mayo de 2000, debería definir con precisión los términos “forestación”, “reforestación” y “deforestación” del artículo 3.3, pues en caso contrario se desarrollarán prácticas aberrantes. De acuerdo con el texto actual, por ejemplo, un Estado podría arrasar un bosque viejo y replantar especies de crecimiento rápido, explica Bill Hare, especialista de Greenpeace. Las talas no se contabilizarían en sus emisiones, pero la reforestación le daría derecho a créditos de carbono. En ese caso, los países en cuestión se beneficiarían, pero no así la atmósfera ni el entorno: por un lado, un viejo bosque y su suelo almacenan más carbono que el que podría guardar una plantación joven; por otra parte, la biodiversidad sufriría con la operación."
--Sophie Boukhari periodista del Correo de la UNESCO

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-19 16:57:48 (GMT)
--------------------------------------------------

\"El análisis por clases de sitio nos muestra que la distribución de los individuos de la clase de sitio I-II es agrupada para escalas mayores a 3 m; en una clase de sitio III es agrupada para escalas mayores a 4,5 m; en una clase de sitio IV es agrupada para escalas menores a 13,5 y regular para escalas mayores a 28 m; y en una clase de sitio V es agrupada para el rango de escalas estudiadas. Podemos decir que la atracción de los individuos es lo que predomina mayormente entre los árboles de N. pumilio, independientemente de la calidad de sitio. Esto se debe a la dinámica de gaps en bosques de viejo crecimiento, donde un alto número de individuos tiende a cubrir el hueco producido en el canopeo y luego por autorraleo el número de árboles disminuye paulatinamente. Como resultado se tienen manchones de individuos coetáneos de distinta densidad, lo que resulta en una distribución agrupada.

El análisis por fases del bosque nos muestra que para los individuos en crecimiento óptimo final (fustal) la distribución es al azar, salvo agrupamientos para escalas entre 6,50-8,00 y 9,50-9,75 m; en fases de envejecimiento y desmoronamiento son completamente al azar para las escalas muestreadas. Por lo que podemos afirmar que en bosques coetáneos, independientemente de la fase, predomina la distribución completamente al azar de los individuos. Esto nos indica que los árboles que murieron o van a morir por competencia natural se distribuyen al azar, manteniendo el patrón de distribución del rodal.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-19 17:11:45 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Swelty,

Esperemos que no lo hagan con el Napo: Limoncocha, Cuicocha, Coca, etc. Por lo menos el Guagua Pichincha, excepto por las antenas, está a salvo.

Saludos a Quito.

JL
Selected response from:

José Luis Villanueva-Senchuk (X)
Argentina
Local time: 17:55
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2arrasar bosques de viejo crecimiento // arrasar bosques viejos
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
5 +1talar bosques viejos/antiguos
Pablo Fdez. Moriano


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
talar bosques viejos/antiguos


Explanation:
Eso entiendo yo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-19 16:58:17 (GMT)
--------------------------------------------------

También, según el contexto, podrían ser bosques centenarios, milenarios o de crecimiento lento. Una traducción más libre:
Quieren acabar con bosques milenarios.


Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
arrasar bosques de viejo crecimiento // arrasar bosques viejos


Explanation:
Hola,

Hope it helps:

arrasar bosques de viejo crecimiento
arrasar bosques viejos

The term 'viejo crecimiento' is used by UNESCO but many texts decribe the 'old growth' as 'bosques viejos'. I like to use viejo crecimiento.

Regarding 'arrasar', it is my word of choice since you use 'clearcut'.

Ciao,

JL

"Para prevenir esos riesgos, todo el mundo concuerda en que el concepto de sumidero de carbono ha de ser objeto de un examen y de una reglamentación muy estrictos. El IPPC, que entregará su informe en mayo de 2000, debería definir con precisión los términos “forestación”, “reforestación” y “deforestación” del artículo 3.3, pues en caso contrario se desarrollarán prácticas aberrantes. De acuerdo con el texto actual, por ejemplo, un Estado podría arrasar un bosque viejo y replantar especies de crecimiento rápido, explica Bill Hare, especialista de Greenpeace. Las talas no se contabilizarían en sus emisiones, pero la reforestación le daría derecho a créditos de carbono. En ese caso, los países en cuestión se beneficiarían, pero no así la atmósfera ni el entorno: por un lado, un viejo bosque y su suelo almacenan más carbono que el que podría guardar una plantación joven; por otra parte, la biodiversidad sufriría con la operación."
--Sophie Boukhari periodista del Correo de la UNESCO

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-19 16:57:48 (GMT)
--------------------------------------------------

\"El análisis por clases de sitio nos muestra que la distribución de los individuos de la clase de sitio I-II es agrupada para escalas mayores a 3 m; en una clase de sitio III es agrupada para escalas mayores a 4,5 m; en una clase de sitio IV es agrupada para escalas menores a 13,5 y regular para escalas mayores a 28 m; y en una clase de sitio V es agrupada para el rango de escalas estudiadas. Podemos decir que la atracción de los individuos es lo que predomina mayormente entre los árboles de N. pumilio, independientemente de la calidad de sitio. Esto se debe a la dinámica de gaps en bosques de viejo crecimiento, donde un alto número de individuos tiende a cubrir el hueco producido en el canopeo y luego por autorraleo el número de árboles disminuye paulatinamente. Como resultado se tienen manchones de individuos coetáneos de distinta densidad, lo que resulta en una distribución agrupada.

El análisis por fases del bosque nos muestra que para los individuos en crecimiento óptimo final (fustal) la distribución es al azar, salvo agrupamientos para escalas entre 6,50-8,00 y 9,50-9,75 m; en fases de envejecimiento y desmoronamiento son completamente al azar para las escalas muestreadas. Por lo que podemos afirmar que en bosques coetáneos, independientemente de la fase, predomina la distribución completamente al azar de los individuos. Esto nos indica que los árboles que murieron o van a morir por competencia natural se distribuyen al azar, manteniendo el patrón de distribución del rodal.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-19 17:11:45 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Swelty,

Esperemos que no lo hagan con el Napo: Limoncocha, Cuicocha, Coca, etc. Por lo menos el Guagua Pichincha, excepto por las antenas, está a salvo.

Saludos a Quito.

JL


    Reference: http://www.unesco.org/courier/1999_12/sp/planete/txt1.htm
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
Argentina
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Fdez. Moriano: Arrasar me gusta más.
4 mins
  -> Gracias, Pablo. ¿Cómo va el proyecto de IS-capacitación?

agree  Egmont: talar a matarrasa...
8 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search