KudoZ home » English to Spanish » Environment & Ecology

With no grip on how things got so bad

Spanish translation: sin idea precisa de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:With no grip on how things got so bad
Spanish translation:sin idea precisa de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto
Entered by: Eugenio Llorente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:59 Nov 20, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
English term or phrase: With no grip on how things got so bad
Se trata de un contexto (¡el actual!) donde se suceden todo tipo de crisis planetarias sin que los individuos sepamos como actuar. En este párrafo:

"With no grip on how things got so bad, we have no clue as to where to start to correct them."

Ninguna de las acepciones de "grip" que vienen en los glosarios de proz. se adapta a mi contexto.

Por mi parte, provisionalmente traduzco:

"Sin llegar entender como las cosas se han puesto tan mal, difícilmente sabremos ni siquiera por donde empezar para tratar de corregirlas."
Eugenio Llorente
Spain
Local time: 16:09
sin una idea de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto...
Explanation:
otra idea, suerte

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-20 19:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

recitándolo de nuevo, añadiría también el adjetivo preciso. Veamos:

sin una idea precisa de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-11-20 19:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

digo lo de precisa, porque parece que grip hace referencia a la noción de asidero, de algo a lo que agarrarnos, una certeza, en fin.
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:09
Grading comment
Muchas gracias. Lo mejor para mi contexto. Elegantemente resuelto. Y gracias a todo por las vuestras respuestas y observaciones.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5sin una idea de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto...
Miguel Armentia
4 +4sin *entender* cómo las cosas se tornaron/pusieron tan malas
Cesar Serrano
4 +1sin una comprensión de cómo las cosas empeoraron tantoCristian Garcia
4 +1sin tener control sobre lo mucho que empeoraron las cosas
Bárbara Oliver
4Sin una noción clara de por qué las cosas se han puesto tan mal...
Beatriz Ramírez de Haro
4yo traduciría Grip como CONTROL
MultiLang.Pro
3Con ninguna idea de cómo las cosas llegaron a ser tan malas,dazzlingdiamond
3(Dado que fuimos) incapaces de impedir que las cosas llegaran a este punto,
Mónica Algazi
3sin ningún asidero/punto de inflexión de cómo las cosas empeoraron tantonahuelhuapi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
with no grip on how things got so bad
sin *entender* cómo las cosas se tornaron/pusieron tan malas


Explanation:
...

Cesar Serrano
United States
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bárbara Oliver: de acuerdo con "entender/comprender". Un saludo.
12 mins
  -> Gracias Barbra! Saludos!

agree  patinba: Yes! "grip= an intellectual hold, power to understand or master a subject" (Shorter Oxford)
16 mins
  -> Thank you Patinba!

agree  George Rabel: yes
1 hr
  -> Thank you George! Saludos!

agree  Marsha Wilkie: ...cómo empeoraron tanto las cosas - una variación ligera.
4 hrs
  -> Thanks Marsha!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with no grip on how things got so bad
sin tener control sobre lo mucho que empeoraron las cosas


Explanation:
to have a grip on something or someone=controlar algo o alguien.
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-11-20 19:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Varias definiciones :
grip Noun
agarre, asidero, apretón, asimiento, fuerte agarre, sujeción, cogedura; Synonyms: grab, grasp, hold, clench, clutch, seizing, snatch; The act of grasping. He released his clasp on my arm.
He has a strong grip for an old man.
She kept a firm hold on the railing.


agarradera; Synonyms: handle, knob, holder, lug, helve, hold; The appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it. He grabbed the hammer by the handle.
It was an old briefcase but it still had a good grip.


comprensión; Synonyms: understanding, comprehension, grasp, insight, perception, realization, cognizance, comprehensiveness; The capacity for rational thought or inference or discrimination. ; The cognitive condition of someone who understands.







Bárbara Oliver
Local time: 15:09
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Russi: en este caso, sin duda se trata de entender/comprender
2 mins
  -> estoy de acuerdo contigo David.Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
with no grip on how things got so bad
sin una idea de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto...


Explanation:
otra idea, suerte

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-20 19:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

recitándolo de nuevo, añadiría también el adjetivo preciso. Veamos:

sin una idea precisa de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-11-20 19:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

digo lo de precisa, porque parece que grip hace referencia a la noción de asidero, de algo a lo que agarrarnos, una certeza, en fin.

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Muchas gracias. Lo mejor para mi contexto. Elegantemente resuelto. Y gracias a todo por las vuestras respuestas y observaciones.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bárbara Oliver: me gusta lo de "idea precisa". un saludo.
8 mins
  -> ¡gracias Barbra!

agree  Marylen
9 mins
  -> Gracias a ti, Marylen

agree  Satto (Roberto): Sin idea..quitando "una"
20 mins
  -> Mil gracias Roberto

agree  patinba: Esta es la idea!
21 mins
  -> ¡La idea!

agree  Carmen Valentín
31 mins
  -> Gracias Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with no grip on how things got so bad
(Dado que fuimos) incapaces de impedir que las cosas llegaran a este punto,


Explanation:
ahora no tenemos ni idea de cómo empezar a corregirlas."

o a "desfazer el entuerto", como diría el amigo Cervantes.


Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with no grip on how things got so bad
sin una comprensión de cómo las cosas empeoraron tanto


Explanation:
Pienso que es la forma más concisa de redactar la respuesta

Cristian Garcia
United States
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bárbara Oliver
2 mins
  -> Thanks Barbra!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with no grip on how things got so bad
yo traduciría Grip como CONTROL


Explanation:
ver:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=gri...

Suerte

MultiLang.Pro
United States
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with no grip on how things got so bad
sin ningún asidero/punto de inflexión de cómo las cosas empeoraron tanto


Explanation:
Opción acorde al contexto

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-11-20 21:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

también caben "razón ó justificativo"

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with no grip on how things got so bad
Sin una noción clara de por qué las cosas se han puesto tan mal...


Explanation:
... no tenemos ni idea de cómo empezar a corregirlas / no tenemos pistas para poder empezar a corregirlas"

Yo traduciría "grip" "por noción clara" y conservaría tu traducción de "how things got so bad" que me parece la mejor. En cambio, en la segunda parte de la frase me parece importante traducir la palabra "clue"="pista" "to have no clue"= "no tener ni idea"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with no grip on how things got so bad
Con ninguna idea de cómo las cosas llegaron a ser tan malas,


Explanation:
Con ninguna idea de cómo las cosas llegaron a ser tan malas,

or

Faltando entendimiento claro de cómo llegaron a ser tan malas las cosas, no tenemos ni una idea a dónde empezar a corregirlas.


dazzlingdiamond
Local time: 10:09
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search