https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/finance-general/1208770-numbers-people-take-over.html

numbers people take over

Spanish translation: los expertos en números toman el relevo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:numbers people take over
Spanish translation:los expertos en números toman el relevo
Entered by: Maria Alonso

09:05 Dec 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: numbers people take over
Ésta oración me da vueltas y no logro terminar de comprenderla.

Having lost the entrepreneurial component that gave it flexibility and the environmental awareness that provided its vision and driving force, the organization falls into premature aging. **When the numbers people take over**, the system becomes more efficient but loses effectiveness.

Gracias!
Maria Alonso
Mexico
Local time: 09:19
los expertos en números toman el relevo
Explanation:
He encontrado la traducción (o una versión parecida) buscando en google "numbers people take over". Allí, después de leer el contexto, creo que significa "si los expertos en números toman el relevo...". A lo mejor, a la luz de esta nueva interpretación, se te ocurre una expresión que te guste más.
¡Saludos y suerte!
Selected response from:

Llorenc Navarro Teruel
Belgium
Local time: 17:19
Grading comment
Gracias a todos! Escogí esta respuesta por el enlace que Llorenç me dio de Adizes, mi libro habla mucho del tema y teoría de este señor y mi editor lo aceptó como la mejor opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8los expertos en números se hacen cargo
Marisa Condurso de Nohara
4 +2toman el mando los que hacen los números/ las cuentas
Inés Coduri
4 +1los expertos en números toman el relevo
Llorenc Navarro Teruel


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
los expertos en números toman el relevo


Explanation:
He encontrado la traducción (o una versión parecida) buscando en google "numbers people take over". Allí, después de leer el contexto, creo que significa "si los expertos en números toman el relevo...". A lo mejor, a la luz de esta nueva interpretación, se te ocurre una expresión que te guste más.
¡Saludos y suerte!


    Reference: http://www.adizes.com/cat_content.asp?contentid=322&catid=12...
Llorenc Navarro Teruel
Belgium
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos! Escogí esta respuesta por el enlace que Llorenç me dio de Adizes, mi libro habla mucho del tema y teoría de este señor y mi editor lo aceptó como la mejor opción.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
los expertos en números se hacen cargo


Explanation:
Lo de "expertos en números" no me pertenece, pero con la explicación del colega de Bélgica, aquí diríamos "se hacen cargo" (toman el control)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2005-12-17 10:52:02 GMT)
--------------------------------------------------

"el sector administrativo"

Marisa Condurso de Nohara
Argentina
Local time: 12:19
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Ardans
27 mins
  -> Gracias (tomamos unos mates? ;D

agree  hecdan (X): expertos en números o "los contables"; el sector administrativo se presta a confusión
1 hr
  -> sí, es más específico hecdan (y gracias)

agree  Darío Zozaya
2 hrs
  -> Gracias Dari

agree  Carmen Riadi
2 hrs
  -> Gracias Riadi

agree  Xenia Wong
2 hrs
  -> Gracias Xenia

agree  Noemí Busnelli
3 hrs
  -> Hola Noemí, gracias!

agree  delat
5 hrs
  -> Muchas gracias

agree  psilvau
12 hrs
  -> Gracias también.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
toman el mando los que hacen los números/ las cuentas


Explanation:
hacer numeros me gusta y se usa mucho, "el que hace los numeros" es siempre el que toma las decisiones financieras

Inés Coduri
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Damian Lopez
1 hr
  -> Gracias, Damian

agree  Jose Alvarez de la Puente
3 hrs
  -> gracias jose!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: