test fee

Spanish translation: costo del examen / la prueba

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:test fee
Spanish translation:costo del examen / la prueba
Entered by: Xenia Wong

18:02 Mar 17, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Comercio
English term or phrase: test fee
Buenas tardes

No sé como traducir "test fee", pienso que quizá podría ser "tarifa de prueba", pero no estoy segura.

Este es el contexto:

"The costs are incurred not only through the "test fee" but also other administrative costs relating to transportation, accommodation and salary of employees to use foreign testing or certification bodies. Intangible benefits include the reduction of time involved in obtaining a certificate or testing report, having the legal right at home to enter the foreign market, acquiring relevant information regarding foreign regulatory systems, especially to SMEs which often lack that sort of information".

Gracias.
Claudia Morales Mellado
Local time: 07:20
costo del examen / la prueba
Explanation:
Me parece así...
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 08:20
Grading comment
Muchas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4costo del examen / la prueba
Xenia Wong
4 +4derecho de examen
Nedra Rivera Huntington
5 +1Tasas de examen
MARGP


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
costo del examen / la prueba


Explanation:
Me parece así...

Xenia Wong
Local time: 08:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 842
Grading comment
Muchas gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heidi C: costo del examen es lo que yo usaría. :)
1 hr
  -> Heidi, saludos y gracias...xen :-)

agree  Marisol Sahagun
3 hrs
  -> Marisol, many thanks...xen :-)

agree  Lydia De Jorge
7 hrs
  -> Lydia, agradecida nuevamente, ...xen :-)

agree  CarmenHaydee
9 hrs
  -> Carmen, mil gracias...xen :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
derecho de examen


Explanation:
Es lo que se usa en España para los exámenes de Cambridge (First Certificate, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-17 18:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Se deberá abonar un derecho de examen de $35"
http://www.lenguas.unc.edu.ar/departamentocultural.html

"El derecho de examen está incluído en la cuota mensual"
http://www.institutocambridge.com/cursos/interna.asp?IDCurso...

Nedra Rivera Huntington
United States
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aïda Garcia Pons: Sí, derechos de examen.
1 min
  -> Gracias.

agree  Mercedes Alonso: en Arg también
50 mins
  -> Gracias, Mercedes.

agree  Martha CF
1 hr
  -> Gracias, Martha.

neutral  Heidi C: sólo para comentar que para México suena raro. Puede confundirse con tener derecho a tomar el examen, sin referirse a su costo :)
1 hr
  -> Si, supongo que dependerá mucho para que país es. A mi me sonó rarisismo la primera vez que lo escuché.

agree  Ana Brassara
2 hrs
  -> Gracias, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tasas de examen


Explanation:
Cuando se tratan de examenes oficiales, generalmente se paga una cantidad por inscripción. En España, se conoce así.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-18 10:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.es/search?hl=es&q="tasas de examen"&meta=

En esta pagina de google puedes encontrar infinidad de ejemplos

MARGP
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Carbonell: Suena muy bien
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search