commodities fund

Spanish translation: fondo de inversión en materias primas/productos básicos (en instrumentos que las representan)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commodities fund
Spanish translation:fondo de inversión en materias primas/productos básicos (en instrumentos que las representan)
Entered by: MikeGarcia

16:00 Mar 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: commodities fund
perdona, me quivoque antes, queria decir commodities fund
Marina Nogales
Spain
Local time: 23:01
fondo de inversión en materias primas/productos básicos (en instrumentos que las representan)
Explanation:
Sí es para España, se traduce; si es para Argentina u otros países de LA, se deja "commodities".-

Ver el Alcaraz Varó Hughes Financiero.

Valeria tiene razón, en muchos países no se traduce...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-03-25 16:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Personalmente yo dejaría "commodities", pero desde que trabajo en España (3 años) he tenido que acostumbrarme a traducirlo.-
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 23:01
Grading comment
Muchas gracias, me ayudó muchismo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fondo de commodities
Valeria Carcagno
4 +1fondo de inversión en materias primas/productos básicos (en instrumentos que las representan)
MikeGarcia


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fondo de commodities


Explanation:
Es un fondo que invierte en commodities

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-25 16:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.spanish-translator-services.com/espanol/diccionar...
Fondo de commodities
Commodity fund.
http://diario.elmercurio.com/2007/02/05/economia_y_negocios/...
Felipe Bosselin, gerente general de administradora de fondos de LarrainVial, afirma que aún no tienen en carpeta sacar un fondo de commodities y, ...
diario.elmercurio.com/2007/02/05/economia_y_negocios/empresas_y_negocios/noticias/441F488B-9C89-4A0F-B33F... - 33k –

http://usuarios.lycos.es/Masterdeluniverso/tipologia_de_fond...
Fondos paraguas, Fondos de commodities, fondos de derivados, Fondos compartimentados en Sicav's.... Se puede crear el Fondo que se quiera combinando todas ...
usuarios.lycos.es/Masterdeluniverso/tipologia_de_fondos.htm - 39k –

http://ww-success.com/blog/index.php/2006/10/22/how-to-becom...
Fondos mutuos de acciones- 60%; Fondos mutuos de bonds - 20%; Fondos de las propiedades inmobiliarias (fondos de REITs) - 10%; Fondos de commodities - 5% ...
ww-success.com/blog/index.php/2006/10/22/how-to-become-a-millionaire/?lp_lang_pref=es - 57k –

http://www.uswheat.org/spanish/doc/A9F96D968CD83D2485256F810...
El miércoles los futuros cerraron mayormente al alza producto de una serie de factores, que incluyeron compras de fondos de commodity, las posibilidades de ...
www.uswheat.org/spanish/doc/A9F96D968CD83D2485256F810058834... - 16k -


Valeria Carcagno
Argentina
Local time: 18:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Tanús
8 hrs
  -> Gracias, Alfredo
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fondo de inversión en materias primas/productos básicos (en instrumentos que las representan)


Explanation:
Sí es para España, se traduce; si es para Argentina u otros países de LA, se deja "commodities".-

Ver el Alcaraz Varó Hughes Financiero.

Valeria tiene razón, en muchos países no se traduce...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-03-25 16:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Personalmente yo dejaría "commodities", pero desde que trabajo en España (3 años) he tenido que acostumbrarme a traducirlo.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 23:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1132
Grading comment
Muchas gracias, me ayudó muchismo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juanjomendi
4 hrs
  -> Gracias, juanjomendi.-
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search