Spanish translation: dos opciones:1) gross-up (calcular el bruto sabiendo el neto y el tipo/porcentaje a aplicar); 2) Sin
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
dos opciones:1) gross-up (calcular el bruto sabiendo el neto y el tipo/porcentaje a aplicar); 2) Sin
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / ISDA master agreement
English term or phrase:gross-up
How would you translate Gross-up into Spanish (Spain)? According to Alcaraz it would be "Calcular el bruto subiendo el neto y el tipo" but it doesn't fit in the context, as it is a title. I've seen some suggestions on Proz, like "redondeo", but I'm not sure it means the same, or "acrecentamiento", but I've never heard that.
"(d) Deduction or Withholding for Tax.
(i) GROSS-UP. All payments under this Agreement will be made without any deduction or
withholding for or on account of any Tax unless such deduction or withholding is required by any applicable law, as modified by the practice of any relevant governmental revenue authority, then in effect. If a party is so required to deduct or withhold, then that party ("X") will:..."