KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

claim deadline

Spanish translation: reclamación, solicitud, reivindicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:03 Sep 12, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: claim deadline
Claim deadline for Marketing Development Fund Programme for all partners...

Originalmente fue traducido como reclamación... pero me pregunto si.. al ser ésta una tramitación por cauces habituales, es decir, no llega a queja, no sería mejor traducirla por "solicitud"? Gracias... o incluso cobro?
Ubaldo Cuadrado
Local time: 05:04
Spanish translation:reclamación, solicitud, reivindicación
Explanation:
esas serían las traducciones correctas, de acuerdo al contexto que planteas podría caber solicitud
Selected response from:

Martin Flores
Local time: 00:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2reclamación, solicitud, reivindicación
Martin Flores
5 +1fecha límite para presentar solicitud de fondos bajo el Programa del Fondo de Desarrollo ...Bubo Coromandus
5plazo (fecha límite) de la demanda (judicial)xxxjomasaov


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
reclamación, solicitud, reivindicación


Explanation:
esas serían las traducciones correctas, de acuerdo al contexto que planteas podría caber solicitud

Martin Flores
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
58 mins

agree  David Girón Béjar
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
plazo (fecha límite) de la demanda (judicial)


Explanation:
.

xxxjomasaov
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fecha límite para presentar solicitud de fondos bajo el Programa del Fondo de Desarrollo ...


Explanation:
tienes absolutamente razón, se trata de solicitar fondos.

Bubo Coromandus
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulette Pagani
2 hrs
  -> muchas gracias Paulette, que tengas un buen día :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search