KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

on where to set

Spanish translation: (sobre) dónde/a qué nivel se fijará

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:35 Jan 21, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Explicación del mercado Forex
English term or phrase: on where to set
Help! No sé cómo traducir correctamente este conjunto al español. No sé si se refieren al lugar o a los niveles para la tasa de interés.

GB: GBP: BOE Announcement — the Bank of England Monetary Policy Committee (MPC) votes every month on where to set the nation's short-term interest rate.

EU: EU:ECB Announcement — the European Central Bank (ECB) Governing Council votes every month on where to set the union’s short-term interest rate.
Muchas gracias de antemano
Krimy
Local time: 09:47
Spanish translation:(sobre) dónde/a qué nivel se fijará
Explanation:
Una opción
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 09:47
Grading comment
Muchas Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4(sobre) dónde/a qué nivel se fijará
Mónica Algazi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(sobre) dónde/a qué nivel se fijará


Explanation:
Una opción

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 356
Grading comment
Muchas Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teri Szucs
41 mins
  -> Thank you, Teri.

agree  anamaria bulgariu
3 hrs
  -> Thank you, Anamaria.

agree  Nelida Kreer: Sí. "votan a qué nivel fijar".
11 hrs
  -> Me gusta más cómo lo expresaste tú. Gracias, Niki.

agree  Asun Renau: A qué nivel fijar
16 hrs
  -> Gracias, colega.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search