https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/finance-general/2423662-feeling-they-were-too-risky.html

feeling they were too risky

Spanish translation: al considerar que eran demasiado arriesgados

12:31 Feb 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: feeling they were too risky
esto puede ser... al sentir que toman muchos riegos... gracias...
Mistic_24
Local time: 02:56
Spanish translation:al considerar que eran demasiado arriesgados
Explanation:
Yo diría:

al considerar que eran demasiado arriesgados

o bien

al considerar que conllevaban demasiado riesgo

Supongo que se está refiriendo a activos o inversiones.

Un saludo
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 07:56
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2al considerar que eran demasiado arriesgados
Gonzalo Tutusaus
4pensando que implicaban demasiado riesgo
Silvia Brandon-Pérez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pensando que implicaban demasiado riesgo


Explanation:
Pero realmente no has puesto suficiente contexto...

Silvia Brandon-Pérez
United States
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
al considerar que eran demasiado arriesgados


Explanation:
Yo diría:

al considerar que eran demasiado arriesgados

o bien

al considerar que conllevaban demasiado riesgo

Supongo que se está refiriendo a activos o inversiones.

Un saludo

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 888
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martha CF
8 mins
  -> Gracias Martha, un saludo

agree  MikeGarcia
1 hr
  -> Gracias Miguel y saludos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: