12:31 Feb 19, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gonzalo Tutusaus Netherlands Local time: 07:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | al considerar que eran demasiado arriesgados |
| ||
4 | pensando que implicaban demasiado riesgo |
|
pensando que implicaban demasiado riesgo Explanation: Pero realmente no has puesto suficiente contexto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
al considerar que eran demasiado arriesgados Explanation: Yo diría: al considerar que eran demasiado arriesgados o bien al considerar que conllevaban demasiado riesgo Supongo que se está refiriendo a activos o inversiones. Un saludo |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |