investment exchange

Spanish translation: bolsa de inversión / mercado de valores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investment exchange
Spanish translation:bolsa de inversión / mercado de valores
Entered by: moken

23:11 Nov 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: investment exchange
The employee may hold any units of any authorised unit trust and up to one per cent of the issued shares, debentures or other securities of any class of any company whose shares are listed on a recognised *** investment exchange *** within the meaning of section 285 of the UK Financial Services and Markets Act 2000
Jesús Morales
Local time: 15:39
bolsa de inversión
Explanation:
Hola jss,

No estoy demasiado seguro, aunque diría que 'exchange' se utiliza en el sentido de 'bolsa', aunque no restringida a la bolsa de valores.

He consultado "investment exhange" en la sección 285 del UK Financial Services and Markets Act 2000 ( http://www.opsi.gov.uk/ACTS/acts2000/ukpga_20000008_en_23#pt... ) y el término utilizado es "recognised investment exchange".

El Webster's on-line sugiere para este término bolsa de inversión británica oficialmente reconocida ( http://www.websters-online-dictionary.org/re/recognized inve... ).


Por extrapolación, me quedaría con "bolsa de inversión". Aunque he encontrado varios miles de ejemplos en la red, te tengo que confesar que no es un término que me resulte familiar.

Espero que te ayude en algo.

Suerte,

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-11-11 10:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón jss, antes no me había fijado y ahora he visto que tu texto menciona justamente el "recognised" - entonces, la sugerencia completa del Webster's:

bolsa de inversión (británica) oficialmente reconocida

En Wikipedia he visto que este reconocimiento se concede también fuera de Gran Bretaña ( http://en.wikipedia.org/wiki/Bermuda_Stock_Exchange ) por lo que creo que evitaría poner el "británica".

:O)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-11-11 10:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hola de nuevo jss,

Tendría que deicarle bastante más tiempo para verlo más de cerca, pero creo que mercado de valores puede tener acepciones algo más limitadas; tengo la impresión que el término inglés abarcará mercados de futuros (quizá materias primas y otros tipos de "exchanges") y otros mercados de inversión -ese podría ser otro término a considerar- y no estoy seguro que 'mercados de valores' abarcaría todo esto.

En cualquier caso, yo intentaría consultárselo directamente a Gonzalo T., que maneja este campo mucho mejor que yo. Voy a cambiar el comentario abajo para ver si se da otra vuelta por aquí. :O)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-11-11 11:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Pues con la confirmación de Gonzalo creo que puedes estar tranquilo/a con tu propia traducción. ;O)
Selected response from:

moken
Local time: 14:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5bolsa de inversión
moken
4 +1bolsa de inversión (británica oficialmente) reconocida
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4mercado de intercambio inversionista
María Estela Ruiz Paz


Discussion entries: 4





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mercado de intercambio inversionista


Explanation:
Intercambio inversionistas en guatemala el Mercado de intercambios ...Intercambio inversionistas en guatemala, el Mercado de intercambios para empresas, trueque e intercambio de publicidad, inversionistas, alojamiento, ...
guatemala.acambiode.com/intercambio_inversionistas.html - 66k -

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 10:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bolsa de inversión (británica oficialmente) reconocida


Explanation:
RECOGNIZED INVESTMENT EXCHANGE - [ Traducir esta página ]An investment exchange which has been officially recognised by the UK authorities. ... británica oficialmente reconocida (recognised investment exchange). ...
www.websters-online-dictionary.org/re/recognized investment... - 17k - En caché - Páginas similares

London Stock Exchange - Glossary : R - [ Traducir esta página ]Recognised Investment Exchange (RIE). An investment exchange in relation to which a recognised order granted by the FSA is in force. ...
www.londonstockexchange.com/en

Routledge Spanish Dictionary of Business, Commerce and Finance: ... - Resultado de la Búsqueda de libros de Googlede Emilio Germán Muñiz Castro - 1998 - Reference - 822 páginas
... investment exchange (BrE); - de inversión reconocida BOLSA recognized investment exchange (RIE); - de Nueva York BOLSA New York Stock Exchange (NYSE); ...
books.google.es/books?isbn=0415093937...

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:39
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 2039

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza: ¡Saludos!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
bolsa de inversión


Explanation:
Hola jss,

No estoy demasiado seguro, aunque diría que 'exchange' se utiliza en el sentido de 'bolsa', aunque no restringida a la bolsa de valores.

He consultado "investment exhange" en la sección 285 del UK Financial Services and Markets Act 2000 ( http://www.opsi.gov.uk/ACTS/acts2000/ukpga_20000008_en_23#pt... ) y el término utilizado es "recognised investment exchange".

El Webster's on-line sugiere para este término bolsa de inversión británica oficialmente reconocida ( http://www.websters-online-dictionary.org/re/recognized inve... ).


Por extrapolación, me quedaría con "bolsa de inversión". Aunque he encontrado varios miles de ejemplos en la red, te tengo que confesar que no es un término que me resulte familiar.

Espero que te ayude en algo.

Suerte,

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-11-11 10:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón jss, antes no me había fijado y ahora he visto que tu texto menciona justamente el "recognised" - entonces, la sugerencia completa del Webster's:

bolsa de inversión (británica) oficialmente reconocida

En Wikipedia he visto que este reconocimiento se concede también fuera de Gran Bretaña ( http://en.wikipedia.org/wiki/Bermuda_Stock_Exchange ) por lo que creo que evitaría poner el "británica".

:O)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-11-11 10:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hola de nuevo jss,

Tendría que deicarle bastante más tiempo para verlo más de cerca, pero creo que mercado de valores puede tener acepciones algo más limitadas; tengo la impresión que el término inglés abarcará mercados de futuros (quizá materias primas y otros tipos de "exchanges") y otros mercados de inversión -ese podría ser otro término a considerar- y no estoy seguro que 'mercados de valores' abarcaría todo esto.

En cualquier caso, yo intentaría consultárselo directamente a Gonzalo T., que maneja este campo mucho mejor que yo. Voy a cambiar el comentario abajo para ver si se da otra vuelta por aquí. :O)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-11-11 11:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Pues con la confirmación de Gonzalo creo que puedes estar tranquilo/a con tu propia traducción. ;O)


moken
Local time: 14:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gonzalo Tutusaus: Sin duda alguna. Lo de "bolsa británica" me parece peligroso, ya que a lo mejor la ley contempla bolsas reconocidas de otros países. Al final Claudia decidió darle los puntos a otra respuesta (errónea), yo retiré mi respuesta al no parecerme adecuada.
1 min
  -> Hola Gonzalo, creo que necesitamos un poco más de tu ayuda si puedes. JSS ha agregado información y no estoy seguro de la respuesta. (Espero al menos que Claudia incluyese la traducción indicada en el glosario. A largo plazo es lo que importa más). :O)

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Nos hemos cruzado!!!!
9 mins
  -> Hola Marga. No pasa nada, más vale que sobre... :O) :O)

agree  Osvaldo Montaño
3 hrs

agree  Marisa Sarniguet
4 hrs

agree  Mónica Sauza
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search