KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

drive revenues

Spanish translation: generan/producen ingresos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drive revenues
Spanish translation:generan/producen ingresos
Entered by: Ricardo Payan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:04 Nov 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: drive revenues
Este es el contexto y de antemano gracias.

And, last And last but not least, let’s control our discretionary costs, especially in activities that don’t benefit our customers or drive revenues

No se si la frase está mal redactada pues no veo mucha lógica en la misma.

Y, por último, pero no menos importante, controlemos nuestros gastos discrecionales, especialmente en actividades que no benefician a nuestros clientes o ?

Podría ser impulsar los ingresos pero lo veo fuera de contexto, alguna idea?
Ricardo Payan
Local time: 16:35
generan/producen ingresos
Explanation:
Eso...
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-11-13 02:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

Correcto, en español sería "que no benefician a nuestros clientes ni generan ingresos"
Selected response from:

Jorge Merino
Paraguay
Grading comment
Gracias a todos y disculpen mi demora en asignar los puntos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6generan/producen ingresos
Jorge Merino
4 +1(ni) estimulan utilidades/ingresos
Christine Walsh
4y tampoco impulsan ingresosMónica Sauza


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(ni) estimulan utilidades/ingresos


Explanation:
Otra versión

Christine Walsh
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jairo Payan: La conjunción "ni" es la clave de esta oración y tu redondeaste la idea antes que Jorge. En actividades que no beneficien a nuestros clientes ni que generen ingresos"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
generan/producen ingresos


Explanation:
Eso...
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-11-13 02:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

Correcto, en español sería "que no benefician a nuestros clientes ni generan ingresos"

Jorge Merino
Paraguay
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 170
Grading comment
Gracias a todos y disculpen mi demora en asignar los puntos.
Notes to answerer
Asker: Gracias Jorge pero crees que esta correctamente escrito en ingles porque lo logico es controlar costos en actividades que NO generen ingresos. El "ni" está implicito? Gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
9 mins
  -> Gracias Luis

agree  Gabriela Rodriguez: :)
31 mins
  -> Gracias Gaby

agree  Gonzalo Tutusaus
7 hrs
  -> Gracias Gonzalo

agree  Maria J Fernández
9 hrs
  -> Gracias Maria J

agree  Marisa Sarniguet
10 hrs
  -> Muy amable Marisa

agree  LexisPlus
1 day41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
y tampoco impulsan ingresos


Explanation:
Una opción más.
¡Suerte!

Mónica Sauza
Local time: 16:35
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search