KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

risk appetite

Spanish translation: apetito de riesgo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:risk appetite
Spanish translation:apetito de riesgo
Entered by: Gonzalo Tutusaus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Dec 6, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / finanzas
English term or phrase: risk appetite
en un texto financiero aparece esto: Regional credit markets posted positive returns, with high-yield quasi-sovereign and high-yield corporate bonds underpinned by risk appetite and attractive valuations
no sé como poner risk appetite en este caso

risk appetite valuations: valoraciones arriesgadas?? espero que me puedan ayudar es muy urgente
chano
apetito de riesgo
Explanation:
Se refiere al apetito de riesgo de los inversores, es decir, su disposición a asumir riesgo en el mercado. Es un término habitual en la jerga financiera.

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2010-12-08 19:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Cuidado: "risk appetite" y "attractive valuations" son dos cosas distintas, "risk appetite valuations" no tiene sentido. Por un lado "apetito de riesgo", por el otro "niveles de valoración atractivos". Estos son los dos aspectos que apuntalan al mercado en tu frase.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 13:35
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2apetito de riesgo
Gonzalo Tutusaus
3 +4deseo de arriesgarse
Taña Dalglish
5 +2preferencia por el riesgo
Juan Pablo Solvez Beneyto
5nivel de tolerancia o aversión al riesgoSrLocutor


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
preferencia por el riesgo


Explanation:
Y lo contrario es aversión al riesgo.

Aquí una referencia:
.. En éste primer trimestre hemos detectado una clara preferencia por el riesgo corporativo con elevada calificación crediticia y por la deuda ...
http://www.valenciaplaza.com/ver/1544/Hemos-detectado-una-cl...

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-12-06 14:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

Según lo que pides en el contexto, sería:
valoraciones de riesgo
valoraciones arriesgadas
valoraciones con preferencia por el riesgo

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff
3 hrs

agree  Ray Flores
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
deseo de arriesgarse


Explanation:

En el glosario:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/finance_general...
English term or phrase: risk appetite Spanish translation: deseo de arriesgarse

Riesgo de apetito" se usa bastante, pero si te suena muy literal, debes buscar entonces un sinónimo de "apetito", como avidez o anhelo también.


Risk Appetite - WordReference Forums
5 entradas - 4 autores - Última entrada: 16 Dic 2008Risk Appetite Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés. ... Apetito del riesgo: la cantidad total de riesgo que una ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t... - En caché - Similares

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
5 mins
  -> Muchas gracias Rutita. Saludos.

agree  Paul García: hasta ahora, la mejor sugerencia...
25 mins
  -> Thank you Paul, although it is not my suggestion, but rather a previous gloss entry (but I think it captures the idea!). Abrazos.

agree  Victoria Frazier
3 hrs
  -> Muchas gracias Victoria. Muy amable. Abrazos y xxoo!

agree  Silvia Vallejo
6 hrs
  -> Muchas gracias Silvia. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nivel de tolerancia o aversión al riesgo


Explanation:
Es un término que no se traduce por regla general, te dejo un enlace de Banesto, no lo traducen.

Risk appetite, at the organisational level, is the amount of risk exposure, or potential adverse impact from an event, that the organisation is willing to accept/retain.

Risk appetite: the total amount of risk that an organization is prepared to accept, tolerate or be exposed to at any point in time.


--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2010-12-06 15:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

En este contexto aparece el concepto de “risk appetite” de la empresa, que describe su nivel de tolerancia o aversión al riesgo, es decir el grado de incertidumbre aceptable para la empresa.


    Reference: http://www.analitica.com/va/economia/opinion/5753437.asp
    Reference: http://www.banesto.es/CsAppsExp/Portales/WebCorporativa/Mini...
SrLocutor
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
apetito de riesgo


Explanation:
Se refiere al apetito de riesgo de los inversores, es decir, su disposición a asumir riesgo en el mercado. Es un término habitual en la jerga financiera.

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2010-12-08 19:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Cuidado: "risk appetite" y "attractive valuations" son dos cosas distintas, "risk appetite valuations" no tiene sentido. Por un lado "apetito de riesgo", por el otro "niveles de valoración atractivos". Estos son los dos aspectos que apuntalan al mercado en tu frase.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 888
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis
16 mins

agree  Ray Flores: También "apetito por el riesgo"
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2010 - Changes made by Gonzalo Tutusaus:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search