KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

award

Spanish translation: indemnización

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:award
Spanish translation:indemnización
Entered by: Charles Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:06 Sep 2, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / award
English term or phrase: award
Buenos días,

Espero que me puedan ayudar con el término: “award” al español, relacionada con un texto de franquicia hotelera. Lo he encontrado como “laudo”, pero no me cuadra: Muchas gracias:

“Condemnation: Franchisee will give Franchisor notice of any proposed taking by exproppriation, nationalization, compulsory acquisition, or similar proceeding (…) this Agreement will termminate upon notice by Franchisor or Franchisee to the other party (…) and Franchisor and Franchisee will share equitably in the award; provided Franchisor’s portion of such award will be limited to compensating Franchisor for Franchisor’s lost Franchise Fees under this Agreement…”

Giovanni VL
Giovanni VL
Local time: 06:11
indemnización
Explanation:
El sentido legal de "award" es la decisión de un árbitro:

"An arbitral award or arbitration award refers to a decision made by an arbitration tribunal in an arbitration proceeding. An arbitral award is analogous to a judgment in a court of law. [...]
An arbitration award can be made for payment of a sum of money, declaration upon any matter to be determined in the arbitration proceedings, injunctive relief, specific performance of a contract and for rectification, setting aside or cancellation of a deed or other document."
http://definitions.uslegal.com/a/arbitral-award/

En este contexto, se refiere claramente a la cantidad de dinero que se conceda a raíz de una expropiación: es decir, una indemnización.

"When payment of compensation is delayed, the owner of the taken land is entitled to receive interest on the award of compensation, that accrues from the time of taking to the time of payment.
The U.S. Supreme Court takes the position that the determination of compensation is a judicial, not legislative, function, but that legislatures are free to provide for more liberal awards of compensation than the constitutional minimum determined by courts.
http://en.wikipedia.org/wiki/Eminent_domain

"La Expropiación es una institución de Derecho Público, que consiste en la transferencia coactiva de la propiedad privada desde su titular al Estado, mediante indemnización, concretamente, a un ente de la Administración Pública dotado de patrimonio propio."
http://es.wikipedia.org/wiki/Expropiación
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 12:11
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6indemnización
Charles Davis


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
indemnización


Explanation:
El sentido legal de "award" es la decisión de un árbitro:

"An arbitral award or arbitration award refers to a decision made by an arbitration tribunal in an arbitration proceeding. An arbitral award is analogous to a judgment in a court of law. [...]
An arbitration award can be made for payment of a sum of money, declaration upon any matter to be determined in the arbitration proceedings, injunctive relief, specific performance of a contract and for rectification, setting aside or cancellation of a deed or other document."
http://definitions.uslegal.com/a/arbitral-award/

En este contexto, se refiere claramente a la cantidad de dinero que se conceda a raíz de una expropiación: es decir, una indemnización.

"When payment of compensation is delayed, the owner of the taken land is entitled to receive interest on the award of compensation, that accrues from the time of taking to the time of payment.
The U.S. Supreme Court takes the position that the determination of compensation is a judicial, not legislative, function, but that legislatures are free to provide for more liberal awards of compensation than the constitutional minimum determined by courts.
http://en.wikipedia.org/wiki/Eminent_domain

"La Expropiación es una institución de Derecho Público, que consiste en la transferencia coactiva de la propiedad privada desde su titular al Estado, mediante indemnización, concretamente, a un ente de la Administración Pública dotado de patrimonio propio."
http://es.wikipedia.org/wiki/Expropiación


Charles Davis
Spain
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: También monto indemnizatorio o adjudicación.
7 mins
  -> Gracias, teju :)

agree  xxxFVS: Yes, I would go for monto adjudicado, but this is OK.
11 mins
  -> Thanks, FVS :) That would probably be more suitable.

agree  anademahomar
27 mins
  -> Thanks, Ana :)

agree  eski
2 hrs
  -> Gracias y saludos, eski :)

agree  Miguel Maldonado
22 hrs
  -> Gracias, Miguel :)

agree  M. Marta Moreno Lobera: indemnización me parece perfecto...
2 days 1 hr
  -> Muchas gracias, Mercedes :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2011 - Changes made by Charles Davis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search