KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

Clear the bank

Spanish translation: hasta que los fondos sean liberados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Clear the bank
Spanish translation:hasta que los fondos sean liberados
Entered by: tradeesse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:43 Nov 27, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Clear the bank
¿A qué se refiere el término del tema y cómo puedo decirlo en español?
If personal checks are collected for the event/fundraiser, this money should not be made available for one week to insure that the checks clear the bank.
tradeesse
United Kingdom
Local time: 07:22
hasta que los fondos sean liberados
Explanation:
Lo que en realidad pasa es que una vez depositado el cheque el banco notifica al otro banco y hay que esperar que los fondos sean trasmitidos de un banco al otro, no físicamente sólo el registro de a quien pertenece el dinero.

En US se dice *que aclare el cheque*
Selected response from:

Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry
Honduras
Local time: 00:22
Grading comment
Gracias Carlos. Estoy de acuerdo con Phoenix en que "que aclare el banco" es un calco del inglés, pero tu otra propuesta me parece muy acertada.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1hasta que los fondos sean liberados
Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry
5que haga canje
Phoenix III
4para asegurar que los cheques sean liberados de parte del el banco
David Hollywood


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
clear the bank
hasta que los fondos sean liberados


Explanation:
Lo que en realidad pasa es que una vez depositado el cheque el banco notifica al otro banco y hay que esperar que los fondos sean trasmitidos de un banco al otro, no físicamente sólo el registro de a quien pertenece el dinero.

En US se dice *que aclare el cheque*

Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry
Honduras
Local time: 00:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Gracias Carlos. Estoy de acuerdo con Phoenix en que "que aclare el banco" es un calco del inglés, pero tu otra propuesta me parece muy acertada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aquamarine76
1 hr

neutral  Phoenix III: aclarar es "spanglish". Lo siento mucho, pero en esta oportunidad no estoy de acuerdo contigo. Cordial saludo.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clear the bank
para asegurar que los cheques sean liberados de parte del el banco


Explanation:
diría yo

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-11-27 04:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

"del" sin "el" por supuesto

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-11-27 05:00:36 GMT)
--------------------------------------------------

o: acreditados

David Hollywood
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 307

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Phoenix III: Los cheques no se liberan. Asumo, que quieres decir los fondos? Cordial saludo.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
clear the bank
que haga canje


Explanation:
Canje es el término correcto.

Phoenix III
United States
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search