KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

net financial items

Spanish translation: partidas financieras netas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:21 Feb 5, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: net financial items
when translating a consolidated financial statement and it appears the term ¨net financial item¨ what would be the correct translation into Spanish?
Lis
Spanish translation:partidas financieras netas
Explanation:
Significado de Ebit en español · gdict - El mejor diccionario
es.gdict.org/definicion.php?palabra=ebit
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=ebit. Haz de electrones de trampa de iones; Ganancias antes de intereses e impuestos. http://en.wiktionary.org/wiki/EBIT. El beneficio operativo antes de partidas financieras netas y los impuestos.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 02:16
Grading comment
gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3partidas financieras netas
patinba


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
partidas financieras netas


Explanation:
Significado de Ebit en español · gdict - El mejor diccionario
es.gdict.org/definicion.php?palabra=ebit
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=ebit. Haz de electrones de trampa de iones; Ganancias antes de intereses e impuestos. http://en.wiktionary.org/wiki/EBIT. El beneficio operativo antes de partidas financieras netas y los impuestos.

patinba
Argentina
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1271
Grading comment
gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar: Así es.
3 hrs
  -> Gracias, Rafael!

agree  Mónica Algazi
7 hrs
  -> Gracias, Mónica!

agree  Robert Carter
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5 - Changes made by Karen Zaragoza:
VettingNeeds Vetting » Vet OK
Feb 5:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search