Net income Group share

Spanish translation: participación del grupo en los beneficios netos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Net income Group share
Spanish translation:participación del grupo en los beneficios netos
Entered by: schmetterlich

22:41 Jul 23, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Net income Group share
Net income Group share (attributable net income) increased from €0.7 million in 2012 to €3.8 million in 2013. This includes an €8 million tax charge, which was adversely impacted by the non-recognition of €4.9 million in tax loss carryforwards.
Participación del Grupo en ingresos netos?
schmetterlich
Local time: 03:11
participación del grupo en los ingresos netos/el ingreso neto
Explanation:
Creo que tu opción es correcta, puse algunas referencias web abajo para que veas los distintos usos. Alguien con más experiencia en el tema quizás pueda confirmarlo.
http://www.coface.cl/Noticias-y-Publicaciones/Noticias/Resul...
Selected response from:

Ana Vanoli
Argentina
Local time: 05:11
Grading comment
Gracias. Voy cambiar ingresos netos por beneficios netos.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Beneficio neto atribuido/atribuible al grupo
Antonio Fajardo
3 +1participación del grupo en los ingresos netos/el ingreso neto
Ana Vanoli


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
net income group share
participación del grupo en los ingresos netos/el ingreso neto


Explanation:
Creo que tu opción es correcta, puse algunas referencias web abajo para que veas los distintos usos. Alguien con más experiencia en el tema quizás pueda confirmarlo.
http://www.coface.cl/Noticias-y-Publicaciones/Noticias/Resul...


    https://www.capgemini.com/mx-es/news/capgemini-reporta-un-excelente-desempeno-en-2017-con-crecimiento-acelerado-impulsado-por-digital-cloud/
    Reference: http://www.alstom.com/es/press-centre/2015/11/resultados-del...
Ana Vanoli
Argentina
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias. Voy cambiar ingresos netos por beneficios netos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauricio Sanders
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
net income group share
Beneficio neto atribuido/atribuible al grupo


Explanation:
Ojo, aunque en inglés se hable de "income", en español son beneficios, no "ingresos". Los "Ingresos" en español son la primera línea de la cuenta de resultados, mientras que el "beneficio neto" es la última o una de las últimas.

El beneficio neto atribuido o atribuible al grupo (a veces "a la sociedad dominante") es el que reciben los accionistas del Grupo empresarial, porque las cuentas consolidan también el beneficio de las participaciones minoritarias (o intereses minoritarios), que son residuales pero deben descontarse para reflejar la imagen fiel de las cuentas.

¡Un saludo!

Antonio Fajardo
Spain
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis M. Sosa: Me parece correcto, es la parte que corresponde y/o se atribuye al Grupo en los benefiicios netos
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search