11:43 Mar 5, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: trihi Canada Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | "consentimiento de los tenedores de los bonos emitidos por la Compañía" |
|
xx will to call its 9 5 /8% senior notes due 2008 for redemption "consentimiento de los tenedores de los bonos emitidos por la Compañía" Explanation: Es lo unico que he encontrado... Ojala te sirva... "Se requiere también el consentimiento de los tenedores de los bonos emitidos por la Compañía denominados “9 ½% Senior Notes due 2003” y “10 ¼% Senior Notes due 2006”, para que la Operación Propuesta pueda consumarse..." esto se encuentra en http://www.tmm.com.mx/esp/inversionistas/folleto/Folleto Inf... Reference: http://www.grupoelektra.com.mx/elektra/spanish/Download/Bond... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.