Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 Feb 17, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents - Finance (general) / financial transactions
English term or phrase:from time to time
I need to translate this in the context of a financial document
Roxana Cortijo Local time: 00:59 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 74
19 mins confidence: peer agreement (net): +9
de vez en cuando, ocasionalmente
Explanation: "De vez en cuando" is the typical translation for "from time to time." However, if you think the tone of "de vez en cuando" is inappropriate for a financial document, maybe "ocasionalmente" could be used.