KudoZ home » English to Spanish » Fisheries

lighter setting called free runner clutch

Spanish translation: una configuración más fácil llamada embrague suave

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lighter setting called free runner clutch
Spanish translation:una configuración más fácil llamada embrague suave
Entered by: Elena Carbonell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:53 Feb 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: lighter setting called free runner clutch
the fixed spool reel allows you to have another and usually much lighter setting called the “Free runner” clutch.
Terejimenez
Local time: 12:28
una configuración más fácil llamada embrague suave
Explanation:
me he tomado la libertad de traducir 'free runner' que aparece en algunos sitios (Eurodicautom) traducido como 'que rueda bien' por suave para que no suene más natural

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-09 02:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón... para que suene más natural (el 'no'hay que quitarlo)
Selected response from:

Elena Carbonell
Netherlands
Local time: 19:28
Grading comment
Muchas gracias Elena. Un saludo especial desde Colombia.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4una configuración más fácil llamada embrague suave
Elena Carbonell


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una configuración más fácil llamada embrague suave


Explanation:
me he tomado la libertad de traducir 'free runner' que aparece en algunos sitios (Eurodicautom) traducido como 'que rueda bien' por suave para que no suene más natural

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-09 02:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón... para que suene más natural (el 'no'hay que quitarlo)

Elena Carbonell
Netherlands
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Elena. Un saludo especial desde Colombia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search