GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:25 Nov 19, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / food industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Sanchez Local time: 17:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Porciones de masa [de harina], cortadas a mano |
| ||
4 | albardilla cortada a mano |
|
Porciones de masa [de harina], cortadas a mano Explanation: Aparenta ser las porciones de masa pre-mezcladas, para luego de 45 minutos freirlas. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |