Spanish translation: Leche descremada, pan de trigo integral
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Leche desnatada,pan integral o naturista,aves sin piel o pellejo
Explanation: I think that for "lowfat milk" the most suitable translation would be:" leche desnatada" or "leche de bajas calorías". For "whole grain bread" it is almost literal: "pan integral" or "pan naturista". "Skinless poultry" is almost literal also: "pollo o ave sin piel o pellejo"