KudoZ home » English to Spanish » Food & Drink

demoiler

Spanish translation: máquina de desbarbado / desbarbadora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:demoiler
Spanish translation:máquina de desbarbado / desbarbadora
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:25 Nov 22, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: demoiler
I have found this entry in the English > French section (translated as: ferret / féret ou cordeline) but still I cannot find the Spanish equivalent.

It's a machine used in bottle prodiction.
Karolina
máquina de desbarbado / desbarbadora
Explanation:

moil = scrap = rebaba

"The blow molded container was made up of three parts, the lower portion being the container, the center section the ***moil (or scrap)*** and the top section the lid. The top lid section is reused on the container after the container is filled with product.

The first finish cut was made to accurately and cleanly separate the container from the ***moil*** section. The containers remain on the vacuum conveyor and exit the trimmer for downstream palletizing. The second finish cut was made to separate the lid from the top of the ***moil*** section. The finished lids are removed via an overhead vacuum takeaway and are accumulated for later reassembly. The center ***moil*** section is directed off the side of the trimmer for collection and regrinding. The complete process takes place within the MTM 742S spin trimmer in just over 18”."

http://www.lectroengineering.com/mtmsystems/case-studies/blo...

"Corte y ***desbarbado*** de material plástico

Situación de salida / tarea

Un usuario produce trineos y asientos de material plástico para niños. Después del procedimiento de soplado, mientras que el material plástico se enfría y contrae, deben cortarse orificios en los trineos y en los respaldos de los asientos y efectuar un desbarbado de los cantos. Si se utilizaría un robot equipado con machos de desbarbado y fresas, se generarían vapores venenosos y mucho polvo y suciedad. Una solución con cuchillos tampoco pudo ser tomado en cuenta porque un robot ejecuta sus movimientos de trayectoria de forma exacta y no existe posibilidad de compensar las diferencias que aparecen por el proceso de contracción. La automatización deseada requería por ello, un útil totalmente nuevo.

Realización / Solución

La solución la encontró Roboter Technologie con un útil de apoyo flotante, el cual puede portar distintos cuchillos de corte, por ejemplo rectos o curvados hacia adentro o afuera para distintos radios. Para poder quitar las ***rebarbas***, debe generarse sobre el cuchillo siempre la misma fuerza de presión y mantener siempre el ángulo de corte correcto. Esto lo consigue un robot KUKA de seis ejes del tipo KR 15, que en el mismo ciclo de trabajo corta y ***desbarba***, compensando el avance de la contracción del material sintético."

http://www.kuka.com/es/solutions/solutions_search/L_R131_Deb...

¡Saludos! :-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2008-11-23 22:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

desbarbar.
1. tr. Cortar o quitar las barbas de algo, y especialmente las raíces muy delgadas de las plantas, los filamentos del borde del papel, etc.

rebaba.
1. f. Porción de materia sobrante que sobresale irregularmente en los bordes o en la superficie de un objeto cualquiera; como la argamasa que forma resalto en los ladrillos al sentarlos en obra.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-11-24 10:05:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Muchas gracias, Karolina!
Selected response from:

Rosie Shaddock
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4máquina de desbarbado / desbarbadora
Rosie Shaddock
Summary of reference entries provided
nahuelhuapi
Teresa Mozo

Discussion entries: 2





  

Answers


1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
máquina de desbarbado / desbarbadora


Explanation:

moil = scrap = rebaba

"The blow molded container was made up of three parts, the lower portion being the container, the center section the ***moil (or scrap)*** and the top section the lid. The top lid section is reused on the container after the container is filled with product.

The first finish cut was made to accurately and cleanly separate the container from the ***moil*** section. The containers remain on the vacuum conveyor and exit the trimmer for downstream palletizing. The second finish cut was made to separate the lid from the top of the ***moil*** section. The finished lids are removed via an overhead vacuum takeaway and are accumulated for later reassembly. The center ***moil*** section is directed off the side of the trimmer for collection and regrinding. The complete process takes place within the MTM 742S spin trimmer in just over 18”."

http://www.lectroengineering.com/mtmsystems/case-studies/blo...

"Corte y ***desbarbado*** de material plástico

Situación de salida / tarea

Un usuario produce trineos y asientos de material plástico para niños. Después del procedimiento de soplado, mientras que el material plástico se enfría y contrae, deben cortarse orificios en los trineos y en los respaldos de los asientos y efectuar un desbarbado de los cantos. Si se utilizaría un robot equipado con machos de desbarbado y fresas, se generarían vapores venenosos y mucho polvo y suciedad. Una solución con cuchillos tampoco pudo ser tomado en cuenta porque un robot ejecuta sus movimientos de trayectoria de forma exacta y no existe posibilidad de compensar las diferencias que aparecen por el proceso de contracción. La automatización deseada requería por ello, un útil totalmente nuevo.

Realización / Solución

La solución la encontró Roboter Technologie con un útil de apoyo flotante, el cual puede portar distintos cuchillos de corte, por ejemplo rectos o curvados hacia adentro o afuera para distintos radios. Para poder quitar las ***rebarbas***, debe generarse sobre el cuchillo siempre la misma fuerza de presión y mantener siempre el ángulo de corte correcto. Esto lo consigue un robot KUKA de seis ejes del tipo KR 15, que en el mismo ciclo de trabajo corta y ***desbarba***, compensando el avance de la contracción del material sintético."

http://www.kuka.com/es/solutions/solutions_search/L_R131_Deb...

¡Saludos! :-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2008-11-23 22:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

desbarbar.
1. tr. Cortar o quitar las barbas de algo, y especialmente las raíces muy delgadas de las plantas, los filamentos del borde del papel, etc.

rebaba.
1. f. Porción de materia sobrante que sobresale irregularmente en los bordes o en la superficie de un objeto cualquiera; como la argamasa que forma resalto en los ladrillos al sentarlos en obra.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-11-24 10:05:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Muchas gracias, Karolina!


    Reference: http://www.kuka.com/es/solutions/solutions_search/L_R131_Deb...
Rosie Shaddock
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 hrs
Reference

Reference information:
Encontré en un diccionario técnico francés-español lo siguiente: herrete-cordón-orilla del paño e hierro de marcar. Lo único que no sé como se llevan con una máquina que fabrica envases. Luego seguiré buscando. También se me ocurre que podrías preguntar en el foro francés-español

nahuelhuapi
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs
Reference

Reference information:
Illustrated Glass Dictionary: moil - [ Traducir esta página ]Moil. The unwanted rim of glass, originally in contact with the blowing mechanism or head, left at the neck of a bottle or glass following forming. ...
www.glassonline.com/infoserv/dictionary/615.html - 2k

El "demoiler" es la máquina que elimina el "moil"

Teresa Mozo
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Gloria Cifuentes Dowling, nahuelhuapi, Teresa Mozo


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2008 - Changes made by Teresa Mozo:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search