splint

Spanish translation: Albura

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:splint
Spanish translation:Albura
Entered by: Jairo Payan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:29 Nov 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: splint
Preparation of a log for veneer production (flitching), e.g. during the peeling and the cut-to-length process. Removal of the bark and maybe the splint.

Remoción de la corteza y tal vez de....

Gracias
Jairo Payan
Colombia
Local time: 19:30
Albura
Explanation:
Creo que se refiere a la albura

En el siguiente enlaces encuentras ambos términos
http://www.uach.cl/facultad/forestal/revista_bosque/1998/bos...

La RAE dice: 2. f. Bot. Capa blanda, de color blanquecino, que se halla inmediatamente debajo de la corteza en los tallos leñosos o troncos de los vegetales gimnospermos y angiospermos dicotiledóneos, formada por los anillos anuales más jóvenes.

http://www.uco.es/jardin-botanico/cd1/Maderas CITES/duramen....

Acá encuentras un diagrama que te puede ayudar
http://www.asturtalla.com/Curso_de_talla_02.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-11-21 11:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

splint - sapwood, splint, splint wood, (bot:)alburnum (soft wood layer found beneath the bark)

Los dos términos (Splint y Sap) aluden al mismo "tejido", que se ubica debajo de la corteza. Quizás en este caso albura es demasiado científico y lo podrías cambiar por "madera nueva" o madera juvenil, pero ahí también hay una serie de distinciones de acuerdo a la especificidad del texto y quizás es mejor no entrar en tanto detalle.

Splint-wood is young wood and has a less resin-rich cell structure than has for instance heart-wood.
http://www.freepatentsonline.com/4719133.html

-Albura (parte externa bajo la corteza) Madera nueva que se superpone a la ya presente. Es funcionalmente activa (forma los conductos por los que asciende la sabia bruta).
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 02:30
Grading comment
Gracias René
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Albura
René Cofré Baeza
3tal vez del entablillado/férula
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tal vez del entablillado/férula


Explanation:
DICCIONARIO ILUSTRADO DE TÉRMINOS MÉDICOSFérula: pieza de madera, metal o plástico que se aplica para mantener en su posición partes desplazadas de su lugar, en particular huesos fracturados. ...
www.iqb.es/diccio/f/fe.htm - 97k - En caché - Páginas similares


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Albura


Explanation:
Creo que se refiere a la albura

En el siguiente enlaces encuentras ambos términos
http://www.uach.cl/facultad/forestal/revista_bosque/1998/bos...

La RAE dice: 2. f. Bot. Capa blanda, de color blanquecino, que se halla inmediatamente debajo de la corteza en los tallos leñosos o troncos de los vegetales gimnospermos y angiospermos dicotiledóneos, formada por los anillos anuales más jóvenes.

http://www.uco.es/jardin-botanico/cd1/Maderas CITES/duramen....

Acá encuentras un diagrama que te puede ayudar
http://www.asturtalla.com/Curso_de_talla_02.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-11-21 11:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

splint - sapwood, splint, splint wood, (bot:)alburnum (soft wood layer found beneath the bark)

Los dos términos (Splint y Sap) aluden al mismo "tejido", que se ubica debajo de la corteza. Quizás en este caso albura es demasiado científico y lo podrías cambiar por "madera nueva" o madera juvenil, pero ahí también hay una serie de distinciones de acuerdo a la especificidad del texto y quizás es mejor no entrar en tanto detalle.

Splint-wood is young wood and has a less resin-rich cell structure than has for instance heart-wood.
http://www.freepatentsonline.com/4719133.html

-Albura (parte externa bajo la corteza) Madera nueva que se superpone a la ya presente. Es funcionalmente activa (forma los conductos por los que asciende la sabia bruta).

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 02:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias René
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search