KudoZ home » English to Spanish » Forestry / Wood / Timber

fine piano finish mimics filled face wood


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:fine piano finish mimics filled face wood
Spanish translation:acabado extremadamente brillante que simula una madera de tonalidad firme
Entered by: Maria Baquero
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:08 Mar 9, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber / wood floors
English term or phrase: fine piano finish mimics filled face wood
Fine piano finish mimics filled face wood for a luxurious look.
Real wood widths for a true to life installation pattern. Closest look to real hardwood.
Maria Baquero
United States
Local time: 23:24

Summary of answers provided
3 +1El elegante acabado del piano en madera tratada imita...
Gisela Pérez González



3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
El elegante acabado del piano en madera tratada imita...

Es un poco confuso :)

Note added at 7 hrs (2007-03-09 21:01:29 GMT)

Encontré un artículo que hablaba de filled wood acerca de una madera tratada contra la humedad, pero he encontrado otra cosa que me hace cambiar mi traducción un poco:


Adjunto un artículo que encontré:

Choosing Face Wood

By John Gilbert

Very often I hear or read in print information about face wood, which I know from experience to be incorrect. This misinformation usually pertains to the claim that quarter-sawn wood that shows wood rays is highly superior to wood that doesn’t show such rays. This just isn’t so. In fact, most of my guitars don’t show wood rays (or "silk" as it’s sometimes called), and I have never found a bit of difference in the sound qualities of wood with or without silk.

Oh, it might look better, but I put more emphasis on sound and solid construction than I do on appearance. Don’t misunderstand me; I’m not trying to build an ugly guitar, but the fact is an audience hears a guitar when they can’t tell for sure who made it. So what I stress in the wood I select is that it have no grain runout in the sound producing area (i.e. in the area below the sound hole). If there is a slight runout, I try to place that part of the wood toward the neck where it doesn’t matter much and where the change in color caused by light reflection is less noticeable because the fingerboard and rosette separate the face halves.

Another fallacy I often hear is the claim that if the grain isn’t the same width all the way across the board it won’t make a good guitar. My own experience tells me otherwise. I have made guitars out of wood that other makers have rejected because of this feature. The guitars have played fine, in fact, in many hundreds of concerts throughout the world.

Consequently, do yourself a favor and consider these three features when selecting wood for the faces:

How much will it weigh when it is brought down to final thickness?
How much strength will it have?
How thick will it be?
In short, don’t worry about wood rays and uneven grain. Many guitarists are told to look for this silk and fine grain in any instrument they buy, and this is pure nonsense. What is far more important is the sound quality of the guitar.

John Gilbert is a well known builder of classical guitars. John now devotes his time to the production of his line of tuners while his son William continues the Gilbert tradition of high quality concert guitars. Gilbert guitars have been used by David Russel, David Leisner, George Sakellariou, David Tanenbaum, Frederic Hand, Earl Klugh, Raphaella Smits, and many others.

Gisela Pérez González
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Gisela por tu contribución. Esta frase estuvo bastante confusa. En realidad se trata de pisos tan brillantes que se asemejan al brillo de un (piano finish) y ese brillo da un color uniforme a la madera, sin las vetas naturales que tiene (mimics full face wood)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Nielsen-Palacios: la segunda sugerencia (en mayusculas) - imita la madera
8 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search