Spanish translation: una perfecta armonia de colores adornada con encaje y flequillo en los mismos tonos
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:41 Jun 26, 2007
English to Spanish translations [PRO] Furniture / Household Appliances / special furniture
English term or phrase:bullion and brush fringe
In this context: (talking about a chair)
a perfect blend of colors complimented with bullion and brush fringe in the same tones
Una perfecta combinación de colores, adornada con flecos finos y gruesos del mismo tono.
Explanation: I was looking for a translation that reflects what the English says. I only found pictures and drawings, which made me think that "bullion" in this context has nothing to do with gold, but with a kind of fringe in the form of a cord, and brush fringe is a fringe of thin threads. Here I add the links for you to see the differences. That's why I think that "finos" and "gruesos" is the best translation.