GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Oct 27, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heidi C Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Court Yard |
| ||
3 +3 | patio/azotea |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
court yard patio/azotea Explanation: either denotes an open flat area but "azotea" also has "cubierta" in its definition. In English a boat would not have a courtyard under any circumstances, it would be a "something" deck, as a yard is always part of the earth. (I suppose the "courtyard" could be separate from the boat and on dry land?) |
| |