to conmute (see context)

Spanish translation: Commute= (double mm) = viajar diariamente al trabajo

05:48 Nov 30, 2006
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to conmute (see context)
(Talking about the city of Maastricht, in The Netherlands):
"...is a beautiful, very European city that's closer to Paris than Amsterdam. You can shop in Düsseldorf or Köln; Brussels is an hour away. On the other hand, it’s not in the centre of the country’s economic activity – you can’t commute from Amsterdam or Rotterdam."

¿Cómo traduciríais aquí 'conmute'?
¡Gracias!
AA
Carmen Barrero
Local time: 17:48
Spanish translation:Commute= (double mm) = viajar diariamente al trabajo
Explanation:
Verbo específico que se refiere al viaje diario a trabajar o a estudiar. Esapro que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-30 06:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón... "Espero que te sirva. " no "Esapro que te sirva...". Ja Ja... tengo los dedos muy gordos!!! Un saludo.
Selected response from:

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 09:48
Grading comment
Muchas gracias a todos.
AA
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Commute= (double mm) = viajar diariamente al trabajo
Jairo Contreras-López


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Commute= (double mm) = viajar diariamente al trabajo


Explanation:
Verbo específico que se refiere al viaje diario a trabajar o a estudiar. Esapro que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-30 06:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón... "Espero que te sirva. " no "Esapro que te sirva...". Ja Ja... tengo los dedos muy gordos!!! Un saludo.

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias a todos.
AA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Brandon-Pérez: Puse lo mismo, apreté 'send' y el hyperspace se comió mi respuesta...
25 mins
  -> Gracias Silvia Antonia... (like minds...)

agree  Ana Torres
4 hrs
  -> Gracias Ana. Un saludo.

agree  Romina Berardi
6 hrs
  -> Gracias Romina... Un abrazo.

agree  Egmont
6 hrs
  -> Gracias AVRVM... muchos éxitos!!!

agree  Claudia Luque Bedregal
10 hrs
  -> Gracias mil CLB... un saludo cordial!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search