KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

you to agree to

Spanish translation: Me gustaría que accedieras (o accediera) a participar en este estudio.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you to agree to
Spanish translation:Me gustaría que accedieras (o accediera) a participar en este estudio.
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:07 Oct 22, 2007
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: you to agree to
I would like you to agree to participating in this study.

You are a key participant as are all of the other people who are in your unique position.
yolanda Speece
Local time: 20:16
Me gustaría que accedieras (o accediera) a participar en este estudio.
Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-10-22 18:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Declaración de derechos y responsabilidades del participante- [ Translate this page ]Pedir una explicación sobre toda la información que no comprenda antes de acceder a participar en el estudio. También puede hacer preguntas en cualquier ...
www.hvtn.org/spanish/community/rights.html - 12k - Cached - Similar pages
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13Me gustaría que accedieras (o accediera) a participar en este estudio.
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +6que aceptaras/aceptara participarxxxjacana54
5estar de acuerdo en/con
DAlonso


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
estar de acuerdo en/con


Explanation:
...estar de acuerdo en...

"Quisiera saber si "está de acuerdo" en participar...."

DAlonso
Mexico
Local time: 20:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
que aceptaras/aceptara participar


Explanation:
me gustaría que aceptaras participar en este ..

xxxjacana54
Uruguay
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiquipaisa
11 mins
  -> gracias

agree  Marina Menendez: Si el contexto no es muy formal, tu opción me parece más natural
48 mins
  -> gracias

agree  Liselotte K. de Hennig
1 hr
  -> gracias, Lilo :)

agree  Bubo Coromandus: el registro corresponde perfectamente con el de "agree"
2 hrs
  -> gracias :)

agree  Krimy
3 hrs
  -> gracias Krimy

agree  NoraBellettieri
4 hrs
  -> gracias Nora :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
Me gustaría que accedieras (o accediera) a participar en este estudio.


Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-10-22 18:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Declaración de derechos y responsabilidades del participante- [ Translate this page ]Pedir una explicación sobre toda la información que no comprenda antes de acceder a participar en el estudio. También puede hacer preguntas en cualquier ...
www.hvtn.org/spanish/community/rights.html - 12k - Cached - Similar pages


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yanet
2 mins
  -> Muchas gracias Yanet

agree  Ángel Domínguez
5 mins
  -> Gracias ahe

agree  Valeria Fuma: Totalmente de acuerdo!
7 mins
  -> Gracias mil

agree  Chiquipaisa
9 mins
  -> muchas gracias Chiquipaisa

agree  Onandia Martinez
15 mins
  -> Gracias Onandia

agree  Robert Copeland
29 mins
  -> Gracias Robert

agree  Cecilia Real
48 mins
  -> Gracias Cecilia

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias AVRVM

agree  Rosa Jimenez
1 hr
  -> Gracias Rosa

agree  Fanny_C
1 hr
  -> Gracias Fanny

agree  David Girón Béjar
2 hrs
  -> Gracias David

agree  Brian McDougall
4 hrs
  -> Gracias Brian

agree  Tradjur: Yo creo que es eso lo que está buscando la asker.
13 hrs
  -> Gracias Tradjur
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Tomás Cano Binder, BA, CT, Robert Copeland, Egmont


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2007 - Changes made by Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.):
Edited KOG entry<a href="/profile/22092">yolanda Speece's</a> old entry - "you to agree to" » "Me gustaría que accedieras (o accediera) a participar en este estudio."
Oct 22, 2007 - Changes made by Egmont:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search