KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

well behaved guinea pigs are hard to come by

Spanish translation: ¿cómo conseguir que los conejillos de indias aprendan a comportarse?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:well behaved guinea pigs are hard to come by
Spanish translation:¿cómo conseguir que los conejillos de indias aprendan a comportarse?
Entered by: Aalexia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Jan 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Software Marketing
English term or phrase: well behaved guinea pigs are hard to come by
Context:

How Many Users Can I Get on their Server?

Please don’t tell me it depends. One way to find out is doing some live load testing, but well behaved guinea pigs are hard to come by. (...)

Esta expresión ¿tiene una traducción ya acuñada para español de España? ¡Gracias mil!
AA
Aalexia
Local time: 14:47
es difícil encontrar conejos de india que se porten bien.
Explanation:
En españa.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2008-01-10 09:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

De hecho se puede decir de indias o de la india. Ya que lo pienso, creo que de indias es más común. Prueba en Google! :.)
Selected response from:

Gary Smith
Spain
Local time: 14:47
Grading comment
¡Muchas gracias, Gary!
¡Qué mañana más fría!
AA
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2es difícil encontrar conejos de india que se porten bien.
Gary Smith
4 +1es difícil conseguir conejillos de indias bien portados
Karin Otterbach


Discussion entries: 7





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
es difícil encontrar conejos de india que se porten bien.


Explanation:
En españa.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2008-01-10 09:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

De hecho se puede decir de indias o de la india. Ya que lo pienso, creo que de indias es más común. Prueba en Google! :.)

Gary Smith
Spain
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
¡Muchas gracias, Gary!
¡Qué mañana más fría!
AA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krimy: Diste en el clavo. "Conejillos de Indias"
46 mins
  -> Gracias, Krimy :.)

agree  xxxJPW: Conejillo de Indias, o 'cobaya' también me parece que al fianl son los dos OK; I stand corrected...
1 hr
  -> También, John. Los dos, aunque conejillo es más común aquí, cobaya en las américas. Cobaya es la traducción literal de Guinea Pig, el animal, no la metáfora. // O.K ! ;.))
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
es difícil conseguir conejillos de indias bien portados


Explanation:
(:

Karin Otterbach
Germany
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search