KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

Honest to blog?

Spanish translation: ¿Lo juras por el blog?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:15 Jan 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Honest to blog?
Ya sé que esta expresión es una versión slang de Honest to God? Pero, ¿cómo se traduciría al español?
Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 11:45
Spanish translation:¿Lo juras por el blog?
Explanation:
Honest to God?>> ¿Juras/lo juras por Dios?

Honest to blog >> Juras/lo juras por el blog
Selected response from:

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 10:45
Grading comment
Gracias, CloHoHo-Claudia! Sandra, para mí es como decir, ¿De verdad? ¿Lo juras por el blog? Porque así no pierdo la expresión. Gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +13¿Lo juras por el blog?
Sp-EnTranslator


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +13
honest to blog?
¿Lo juras por el blog?


Explanation:
Honest to God?>> ¿Juras/lo juras por Dios?

Honest to blog >> Juras/lo juras por el blog

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Gracias, CloHoHo-Claudia! Sandra, para mí es como decir, ¿De verdad? ¿Lo juras por el blog? Porque así no pierdo la expresión. Gracias a todos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
9 mins
  -> Gracias, Walter.

agree  Sergio Lahaye: best that comes to mind
21 mins
  -> así es. Gracias, Sergio.

agree  David Russi: Very clever...
41 mins
  -> I got great masterZ around here...Thanks, David.

agree  Lydia De Jorge: clever..
1 hr
  -> Thank you, Lydia.

agree  Janine Libbey
1 hr
  -> Gracias.

agree  LadyofArcadia: La chiquita del sombrero es muy inteligente :))
2 hrs
  -> ¡ohhh ella lo es mucho más aun! Gracias LadyofArcadia (great name BTW)

agree  Krimy
3 hrs
  -> Gracias.

agree  Refugio: Nice!
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
4 hrs
  -> Gracias.

agree  Bubo Coromandus
6 hrs
  -> Gracias.

agree  Darío
6 hrs
  -> Gracias.

agree  Claudia Pesce: Good one!
9 hrs
  -> Thanks!

agree  Maria Elena Martinez
15 hrs
  -> Gracias.

agree  Marisa Raich
19 hrs
  -> Gracias.

disagree  Sandra Leoni: aunque debo ser la única que no coincide creo que la trad. sería: ¿de verdad?
3 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search