KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

deck of cards

Spanish translation: mazo de cartas (Arg) / mazo de naipes (España)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deck of cards
Spanish translation:mazo de cartas (Arg) / mazo de naipes (España)
Entered by: Marina Soldati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:59 Mar 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: deck of cards
remember that a standard serving of meat or fish should be the size of a deck of cards.
Hardy Moreno
Local time: 17:40
mazo de cartas
Explanation:
Por lo menos en Argentina, como no especificas para que país necesitas la traducción.
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 19:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8mazo de cartas
Marina Soldati
5 +3baraja
Henry Hinds
5 +3Juego de Cartas/Juego de Naipes
Lissy Vigoa-Cardet
5 +1paquete de naipes/barajas
Eng2Span
5mazo de cartas, baraja
Paula R. Puglisi
5mazo de barajascarlos larrosa-lombardi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
mazo de cartas


Explanation:
Por lo menos en Argentina, como no especificas para que país necesitas la traducción.

Marina Soldati
Argentina
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Osovnikar
59 mins
  -> Gracias Marisa

agree  Carlos Vergara
1 hr
  -> Gracias Carlos

agree  Cecilia Paris
5 hrs
  -> Gracias Cecilia

agree  Teresa Mozo
7 hrs
  -> Gracias Teresa

agree  Rafael Molina Pulgar
9 hrs
  -> Gracias Rafael

agree  Egmont
10 hrs
  -> Thanks a lot

agree  Nelida Kreer
19 hrs
  -> Gracias!

agree  Paula Mangia Garcia Terra
1 day7 hrs
  -> Gracias Paula

neutral  xxxmariapilar: en sudamérica, riode la plata diríamos el mazo de cartas y en españa, mazo de naipes. baraja no lo he escuchado con el término "mazo"
10 days
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
baraja


Explanation:
Just one word will do.

Henry Hinds
United States
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Burns
46 mins
  -> Gracias, Daniel.

agree  A. Patricia Pedraza
2 hrs
  -> Gracias, Patricia.

agree  xxxmariapilar: si, es asi, mazo de naipes o baraja para los españoles y sudamérica mazo de cartas
10 days
  -> Gracias, Pilar.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
paquete de naipes/barajas


Explanation:
I think the emphasis should be on the size of the deck of cards so that the reader can picture the correct portion of food, and using "paquete" conveys this a bit clearer IMHO... or even "caja" or "cajita"... and of course, barajas or naipes depending on target audience.

recuerda que una porción regular de carne debe ser del tamaño de un paquete (una cajita?) de barajas/naipes...


Consejos Para vivir con Diabetes- [ Translate this page ]La bomba de insulina es del tamaño de un paquete de barajas (cartas), pesa cerca de 3 onzas, y se puede usar en cinturón o en el bolsillo. ...
www.urbanext.uiuc.edu/diabetes_sp/0110.html - 32k - Cached - Similar pages

FEMA: Kit De Actividades Para Niños Ayuda En Desastres- [ Translate this page ]... Dos juguetes preferidos como una muñeca o una figura de acción; Uno o dos juegos de mesa y un paquete de barajas; Un rompecabezas (Uno con muchas piezas ...
www.fema.gov/spanish/news/newsrelease_spa.fema?id=25979 - 8k - Cached - Similar pages

Ver tema - ¿Que le pasa a mi baraja?- [ Translate this page ]Uno no puede tomar riesgos con un paquete de barajas. Las barajas tienen su tiempo de utilidad cuando pasa ese tiempo cámbialas o preparate a lucir mal ante ...
www.magiapotagia.com/about13712.html&highlight=&sid=ebae8d5... - 76k - Cached - Similar pages

PCWorldEnEspañol.com - Las mejores cámaras digitales- [ Translate this page ]La Casio QV-R62 es una monada de cámara no más gruesa que un paquete de naipes, pero sus fotos sobreexpuestas y la poca duración de la batería nos ...
www.pcwla.com/pcwla2.nsf/0/3057F705FCBFB18D00257006004AF553 - 31k - Cached - Similar pages


Eng2Span
United States
Local time: 18:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Arce
31 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mazo de barajas


Explanation:
This is the way I always heard of it.

carlos larrosa-lombardi
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Juego de Cartas/Juego de Naipes


Explanation:
Asi lo llamamos en Europa y el Caribe

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-03-08 21:02:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Juego" referente a conjunto

Lissy Vigoa-Cardet
United States
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Constantino: "Juego de naipes" en Colombia.
5 mins
  -> Thanks, Sandra

agree  Ximena Correa: juego de naipes.
23 mins
  -> Thanks, Ximena

neutral  A. Patricia Pedraza: El juego es especifico (black jack, poker, uno etc) La baraja es el conjunto de 52 cartas más los jokers. La baraja es el "deck""
2 hrs
  -> No necesariamente, por ejemplo: a un conjunto de herramientas (llaves o pinzas) se le llama Juego de llaves/Juego de pinzas. Juego tambien significa "conjunto

agree  xxxmariapilar: es verdad, también le puedes decir juego de naipes al mazo de cartas, yo preferiría utilizar mazo de c... o baraja para no crear confusión. bahhh que se entiende igual jaja
10 days
  -> Thanks, Pilar
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mazo de cartas, baraja


Explanation:
It is called in both ways in most spanish speaking countries. Baraja is more used in Spain. In Argentina we just call it "mazo".

Example sentence(s):
  • Mezcla la baraja, por favor.
  • Alcánzame el mazo de cartas.

    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Baraja
    Reference: http://www.wordreference.com/definicion/mazo
Paula R. Puglisi
Argentina
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 22, 2008 - Changes made by Marina Soldati:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search