KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

sneezing and itching exasperate those...

Spanish translation: los estornudos y la comenzón exasperan a quienes...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:27 Nov 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: sneezing and itching exasperate those...
Ya esta bien escrito asi?

Shortness of breath, sneezing, watery eyes, nasal drip and itching exasperate those who are allergic.

La falta de aliento, estornudar, ojos llorosos, goteo nasal y picar agobian a los que son alérgicos
srmoreno
Local time: 08:55
Spanish translation:los estornudos y la comenzón exasperan a quienes...
Explanation:
Me parece que queda mejor así:
La falta de aliento, los estornudos, ojos llorosos, escurrimiento nasal y la comenzón exasperan a quienes son alérgicos.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-11-11 14:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto es comezón, "comenzón" fue un error de tecleado. Por otra parte, sugerí "estornudos" en lugar de estornudar para que la lista incluya sólo sustantivos, no unamezcla de verbos y sustantivos.
Selected response from:

Magali Amieva
Local time: 07:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4los estornudos y la comenzón exasperan a quienes...Magali Amieva
5 +1los estornudos y los picores exasperan / desesperan / amargan la vida a las personas alérgicas
Beatriz Ramírez de Haro
4estornudos y escozor, exasperan a aquellos....
María Estela Ruiz Paz
4estornudos/estornudar y comezón agobian/desesperan a los...Yodfat Glazer
4el estornudar y la picazón exasperan a los que...
Remy Arce


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el estornudar y la picazón exasperan a los que...


Explanation:
mi opción

Remy Arce
United States
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estornudos/estornudar y comezón agobian/desesperan a los...


Explanation:
I like your answer, I would just use "comezón" rather than "picar".

Yodfat Glazer
United States
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estornudos y escozor, exasperan a aquellos....


Explanation:
EL MUNDOEntre las consecuencias físicas que se deriva de la polinosis se encuentran además de los estornudos y el escozor de los ojos, una sensación de falta de ...
www.elmundo.es/papel/hemeroteca/1994/04/14/salud/554991.htm... - Páginas similares

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 09:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
los estornudos y los picores exasperan / desesperan / amargan la vida a las personas alérgicas


Explanation:
:)

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1423

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cercedilla
1 day2 hrs
  -> Gracias de nuevo, Ana - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
los estornudos y la comenzón exasperan a quienes...


Explanation:
Me parece que queda mejor así:
La falta de aliento, los estornudos, ojos llorosos, escurrimiento nasal y la comenzón exasperan a quienes son alérgicos.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-11-11 14:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto es comezón, "comenzón" fue un error de tecleado. Por otra parte, sugerí "estornudos" en lugar de estornudar para que la lista incluya sólo sustantivos, no unamezcla de verbos y sustantivos.

Magali Amieva
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cecib
7 mins

agree  Carlos Sorzano
1 hr

agree  Maria Graciela Giordano: de acuerdo, pero es "COMEZÓN", sin N, al menos de acuerdo a la RAE... También se podría usar "la picazón". Estoy de acuerdo con el uso de artículos (y no su omisión).
2 hrs

agree  Mónica Sauza
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search