One Glance Facilitator's Guide

Spanish translation: Guía rápida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:One Glance Guide
Spanish translation:Guía rápida
Entered by: Ana Juliá

15:40 Nov 27, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: One Glance Facilitator's Guide
Use the enclosed “One Glance” Facilitator’s Guide for each of the 8 gatherings you have planned. This uniquely designed “One Glance” Facilitator’s Guide includes a reproduction of the Discussion Guide along with additional reference material to direct your thinking and enhance discussion. Be sure to note the helpful ideas included oneach lesson outline.

Facilitator lo he traducido como Moderador. El problema lo tengo con One Glance.

Es la guía para el moderador de un debate sobre una película cristiana.
Ana Juliá
Spain
Local time: 08:10
Guía rápida
Explanation:
...
Selected response from:

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 00:10
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Guía rápida para (del) moderador
Olga Alex
4 +2guía rápida/resumida/breve para el moderador/facilitador
Darío Zozaya
4 +1Guía rápida
Aitor Aizpuru
3 +1guía de apoyo / de referencia rápida para moderadores
Beatriz Ramírez de Haro
3Guía rápida para facilitadores
Sebastian Wasserzug


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
one glance facilitator's guide
Guía rápida


Explanation:
...

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Alex: Perdón, no había visto tu sugerencia
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
one glance facilitator's guide
Guía rápida para facilitadores


Explanation:
T

Sebastian Wasserzug
Argentina
Local time: 03:10
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
one glance facilitator's guide
Guía rápida para (del) moderador


Explanation:
Una idea

Olga Alex
Spain
Local time: 08:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
3 mins
  -> Gracias

agree  Mónica Algazi: para
11 mins
  -> Gracias

agree  MariCarmen Pizarro
1 hr
  -> Gracias

agree  Adriana Martinez: Si, guía rápida para el moderador.
1 hr
  -> Gracias

agree  Beatriz Cirera
1 hr
  -> Gracias

agree  Mónica Sauza
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
one glance facilitator's guide
guía rápida/resumida/breve para el moderador/facilitador


Explanation:
Suerte

Darío Zozaya
Argentina
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjory Hord: me gusta con rapida y prefiero para EL
1 hr
  -> Muchas gracias

agree  Mónica Sauza
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
one glance facilitator's guide
guía de apoyo / de referencia rápida para moderadores


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-27 15:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Es una pena no poder incluir el "one glance" en el título. Propongo sustituir ese "dar un vistazo" por "referencia rápida".

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
10 mins
  -> Gracias, Marina - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search