performer

Spanish translation: jugador (ver contexto y explicación)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:performer
Spanish translation:jugador (ver contexto y explicación)
Entered by: Yoelle Carter Martinez

11:17 Feb 10, 2009
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: performer
¡Hola! Estoy traduciendo una guía de viajes. Al recomendar uno de los restaurantes lo describen de la siguiente manera:

NAME OF THE RESTAURANT
"A consistently polished performer, but considered expensive by local standards"

Estoy completamente bloqueada.¡ A ver si me echáis una mano! Gracias.
Yoelle Carter Martinez
Spain
Local time: 08:46
jugador experto
Explanation:
Entiendo que este caso "performer" no se refiere a un intérprete artístico o similar de modo directo. Es más bien una imagen, como si el que recomienda los restaurantes estuviese juzgando una audición o certamen de artistas o intérpretes.
Pero en español... uff la imagen es "bloqueante" como dice Yoelle.
Prpongo sustituir la imagen y considerar que los restaurantes son jugadores. El referido es entonces "un jugador experto aunque considerado ..."
La imagen de "jugador" se utiliza bastante por los analistas de mercado al analizar al describir a las empresas que participan del mismo.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-10 11:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpen los "typos" el Skype no dejar de llamar y me distrae.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 13:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias Yoelle por tu comentario. De todos modos abrí una discusión a modo de "poll" o encuesta pues me interesa saber la opinión de los colegas participantes. Creo que puede ser algo enriquecedor. Salu2, Darío.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-02-10 18:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

Me gusta lo de "impecable" (Marjory) pues responde bien a "polished" y tiene relación con un atributo deseable en gastronomía (la limpieza). Yo pensé en "pulido" o "pulcro" pero lo descarté y me quedé sin más pensarlo con "experto" pues me enfoqué en la cuestión "intérprete-jugador". Con el permiso de Marjory, si te gusta lo del "jugador", te sugiero "jugador impecable"
Selected response from:

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 03:46
Grading comment
Muchas gracias, tu explicación, no sólo me sirve para esta traduccion sino que es algo a tomar en cuenta para el futuro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8De impecable ejecución, aunque...
Darío Giménez
2 +4véase abajo
Teresa Mozo
3 +3desempeño
Penélope Herrera
4 +1con servicio impecable
Marjory Hord
5jugador experto
Darío Orlando Fernández
4artista
Paula González Fernández
4con un funcionamiento altamente eficiente
Natalia Pedrosa (X)
4oferta/servicio/opción/destino/
Rafael Bordabehere (X)
4un refinado y consistente participante del ámbito, más considerado caro según los estándares locales
Rocio Barrientos
4Cocina de autor
Laura Serván
4innegable, indiscutible éxito y prestigio
Krimy
4establecimiento
Tell
3ejecutante
Michael Powers (PhD)
3Un excelente local, pero caro en comparación con otros de la zona
Pablo Contreras


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ejecutante


Explanation:
consumado ejecutante

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artista


Explanation:
Un refinado artista

Paula González Fernández
Germany
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
De impecable ejecución, aunque...


Explanation:
Yo usaría una fórmula de este estilo... :-)

Darío Giménez
Spain
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kathryn davies
6 mins
  -> Gracias, Kathryn. :-)

agree  patinba: Bien resuelto!
1 hr
  -> ¡Gracias, patinba! :-D

agree  Mónica Algazi: Para variar, chapeau.
2 hrs
  -> Merci beaucoup! :-D

agree  Almudena Grau
2 hrs
  -> Gracias, Almudena. :-)

agree  Miriam McClendon
4 hrs
  -> Grrracias, mimmosa. :-)

agree  Alex Lago: Me gusta
6 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Alex! :-)

agree  lingoas: sí, la mejor de las propuestas
7 hrs
  -> Muchas gracias, hombre... :-D

agree  Beatriz Ramírez de Haro
7 hrs
  -> Gracias, Bea. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
véase abajo


Explanation:
una cocina/unservicio siempre cuidada/o, pero.....

Por si sirve

Teresa Mozo
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacana54 (X)
8 mins
  -> Gracias

agree  Liliana Lopez: No consigo pensar en nada mejor que tu opción Teresa :)
13 mins
  -> Muchas gracias

agree  bcsantos
27 mins
  -> gracias

agree  Bubo Coroman (X): otra opción: "Su calidad es siempre de confianza, pero..."
33 mins
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
desempeño


Explanation:
Si bien su desempeño es impecable...

Otra opción

Penélope Herrera
Netherlands
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jude dabo
1 hr
  -> Gracias, jude69

agree  Eileen Banks
5 hrs
  -> Gracias, Eileen :)

agree  Aitor Aizpuru
6 hrs
  -> Gracias, Aitor :)
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con un funcionamiento altamente eficiente


Explanation:
Una más. Suerte.

Natalia Pedrosa (X)
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oferta/servicio/opción/destino/


Explanation:
Suerte.

Rafael Bordabehere (X)
Uruguay
Local time: 03:46
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un refinado y consistente participante del ámbito, más considerado caro según los estándares locales


Explanation:
una opinión más...

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con servicio impecable


Explanation:
otra opcion. Hay mas de 58 mil usos de la frase en Google.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-10 14:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

tal vez "invariablemente impecable" por lo de consistently

Example sentence(s):
  • Local agradable con un servicio impecable, menú degustación único...
Marjory Hord
Mexico
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darío Orlando Fernández: me gustó como mejora a mi respuesta y te sumo un aprobado!
6 hrs
  -> me honras! la inspiracion de otros nos ayuda, jeje
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jugador experto


Explanation:
Entiendo que este caso "performer" no se refiere a un intérprete artístico o similar de modo directo. Es más bien una imagen, como si el que recomienda los restaurantes estuviese juzgando una audición o certamen de artistas o intérpretes.
Pero en español... uff la imagen es "bloqueante" como dice Yoelle.
Prpongo sustituir la imagen y considerar que los restaurantes son jugadores. El referido es entonces "un jugador experto aunque considerado ..."
La imagen de "jugador" se utiliza bastante por los analistas de mercado al analizar al describir a las empresas que participan del mismo.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-10 11:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpen los "typos" el Skype no dejar de llamar y me distrae.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 13:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias Yoelle por tu comentario. De todos modos abrí una discusión a modo de "poll" o encuesta pues me interesa saber la opinión de los colegas participantes. Creo que puede ser algo enriquecedor. Salu2, Darío.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-02-10 18:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

Me gusta lo de "impecable" (Marjory) pues responde bien a "polished" y tiene relación con un atributo deseable en gastronomía (la limpieza). Yo pensé en "pulido" o "pulcro" pero lo descarté y me quedé sin más pensarlo con "experto" pues me enfoqué en la cuestión "intérprete-jugador". Con el permiso de Marjory, si te gusta lo del "jugador", te sugiero "jugador impecable"

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muchas gracias, tu explicación, no sólo me sirve para esta traduccion sino que es algo a tomar en cuenta para el futuro.
Notes to answerer
Asker: Me gusta mucho! Voy a esperar a ver si a alguien se le ocurre otra cosa. Pero me gusta mucho tu explicación y la imagen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darío Giménez: A mí también me gusta lo de impecable, tocayo... ;-DDDD
20 hrs
  -> tankiu, Darío
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cocina de autor


Explanation:
Cocina de autor sólidamente refinada pero considerada demasiado cara...

¡Suerte!

Laura Serván
Spain
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Un excelente local, pero caro en comparación con otros de la zona


Explanation:
Otra opción más :)

Pablo Contreras
United Kingdom
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
innegable, indiscutible éxito y prestigio


Explanation:
Re: performer

--------------------------------------------------------------------------------

La palabra "Performer" tiene el mismo problema de origen de la palabra "Performance".

Según el DRAE:
performance. Voz inglesa usada con frecuencia en español, especialmente en los países de América del Sur. Es anglicismo evitable, pues en todos los casos pueden encontrarse términos españoles de sentido equivalente:
Cuando significa ‘resultado obtenido en relación con los medios o el esfuerzo invertidos’ o ‘utilidad que rinde una persona o cosa’, puede sustituirse por los términos españoles resultado(s) o rendimiento; así, en «El ex ministro es la figura que necesita el Gobierno para mejorar su performance en las elecciones legislativas de octubre», pudo decirse mejorar su(s) resultado(s); en «El motor [...] tiene mejor performance que el anterior», debió decirse mejor rendimiento.
En otros contextos puede sustituirse por funcionamiento o comportamiento, como en «La reinserción del Perú y la buena performance de nuestra economía han permitido la disponibilidad de líneas de crédito de mediano plazo».

Siguiendo estas reglas, en el caso de "Is a high performer" se podría sustituir por:

"Es (una persona) de alto rendimiento" (me suena bien esta opción).
"El (es una persona que) da/rinde/consigue óptimos resultados"
"Es (una persona) altamente rendidora" (algo raro, pues rendidor lo usamos poco para personas)
"Es (una persona) de alta perfomance" (aquí se suele decir así, pero el DRAE no lo recomienda)
consistently lo usaría como firme, polished podría ser refinado.

Pero terminaría en algo forzado y absolutamente literal y pensar en limpieza yo creo que denigra en materia de restaurantes.

performer que ha hecho las cosas bien.

Krimy
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
establecimiento


Explanation:
Elegante establecimiento donde siempre se cuidan los detalles, (aunque...)

Tell
Spain
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search