15:30 Dec 12, 2010 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kornelia Berceo-Schneider Argentina Local time: 11:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | horrores |
| ||
4 | ponerlo a mil |
| ||
4 | estremecerse, encenderse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
horrores Explanation: En ese contexto apasionado, eso lo entiendo como que la tensión existente en ese momento 'le afectó horrores a él', como que él se sobreexcitó. EmGi/PERU |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ponerlo a mil Explanation: En este contexto. Eso lo puso a mil (refiriendose al gemido) o: él se puso a mil. No sé si es demasiado coloquial como estilo. -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2010-12-12 18:52:59 GMT) -------------------------------------------------- refiriéndose ... perdón por el typo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estremecerse, encenderse Explanation: Otra opción más formal. Él se estremeció.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.