KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

crossed paths

Spanish translation: En el caso de que usted ya nos haya enviado....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crossed paths
Spanish translation:En el caso de que usted ya nos haya enviado....
Entered by: Darío Zozaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:55 Dec 23, 2010
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: crossed paths
Comunicaciones relacionadas con una auditoría de beneficios de salud.

In the event you have submitted verification documentation and your documents and this letter crossed paths, please excuse this reminder notification.

No se me ocurre una forma clara de expresarlo. Gracias de antemano por cualquier sugerencia.
Darío Zozaya
Argentina
Local time: 07:57
En el caso de que usted ya nos haya mandado....
Explanation:
Esto me parece una manera adecuada y sencilla de expresar la misma idea.

Suerte.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 05:57
Grading comment
Muchas gracias a todos y feliz Año Nuevo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4En el caso de que usted ya nos haya mandado....Robert Forstag
4 +3se cruzaron durante el envío (camino)
Adriana Martinez
3 +3(se) cruzaron en el camino
Marisol Sahagun
5 +1antes de recibir esta carta/notificación
Paola Grochi
4y sus documentos se hubieran cruzado con esta carta
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
En el caso de que usted ya nos haya mandado....


Explanation:
Esto me parece una manera adecuada y sencilla de expresar la misma idea.

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Muchas gracias a todos y feliz Año Nuevo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Absolutamente de acuerdo. Es la manera típica de finalizar este tipo de cartas. ¡MUCHAS FELICIDADES, ROBERT!
1 hr
  -> Gracias MEW. Y a ti tambien!!!!

agree  Mónica Algazi: Si usted ...
4 hrs
  -> Gracias, Moni. Feliz Navidad.

agree  Noni Gilbert
6 hrs
  -> Gracias, Noni. Feliz Navidad.

agree  teju
9 hrs
  -> Thank you, Teju. Seasons Greetings!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(se) cruzaron en el camino


Explanation:
En el caso de que ya haya presentado la documentación, y sus documentos y esta carta se hayan cruzado en el camino, le rogamos disculpe este recordatorio. :)

Marisol Sahagun
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SandraV
23 mins
  -> Muchas gracias Sandra Felices fiestas!

agree  Maria Arzayus: Voy por ti Marisol, esto es lo que yo diria y Feliz Navidad para todos!
2 hrs
  -> Muchas gracias María ¡Felices Fiestas!

agree  D y A Leguizamo: Está perfecto! Felicidades
4 days
  -> Muchas gracias Adriana. ¡Felices fiestas!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
se cruzaron durante el envío (camino)


Explanation:
Lo que están expresando es que los documentos de verificación que se enviaron y la carta que le envían pueden haberse cruzado en el camino durante el envío.
Ojalá te sirva, ¡y feliz navidad!

Adriana Martinez
Mexico
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: "se cruzaron durante el envío" era lo que pensaba proponer :) felices fiestas Adriana!
35 mins
  -> :-) Pues me parece mejor el envío que el camino, muchas gracias por tu agree, Claudia, ¡y feliz navidad para tí igual!

agree  Silvia Fornos
4 hrs
  -> Gracias, Silvia, ¡feliz navidad!

agree  Barbara Cochran, MFA
7 hrs
  -> Muchas gracias, Femme, ¡feliz navidad!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
y sus documentos se hubieran cruzado con esta carta


Explanation:
Omitiría "paths" que me parece que sobra en español y utilizaría el subjuntivo.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 11:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1451
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
antes de recibir esta carta/notificación


Explanation:
Una propuesta más libre, pero con el mismo significado.
En (el) caso de que Ud. haya enviado ..... antes de recibir esta carta ....

Paola Grochi
Uruguay
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Buena opción. Saludos
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search