KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

find motivation to complete my errands

Spanish translation: encontrar la motivacion/ganas para cumplir con mis tareas/mandados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:15 Sep 21, 2011
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: find motivation to complete my errands
El texto dice lo siguiente:
On cold, dark days like these, it can be difficult to find the motivation to complete your errands
Es correcto si lo traduzco de esta manera..."es difícil encontrar una razón para terminar con mis trámites?
Muchas gracias
Karina Rodriguez
Argentina
Local time: 13:48
Spanish translation:encontrar la motivacion/ganas para cumplir con mis tareas/mandados
Explanation:
la oración completa sería:

...puede resultar dificil encontrar la motivacion/ganas para cumplir con sus tareas/mandados.
Selected response from:

JP Fox
Bolivia
Local time: 12:48
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5encontrar la motivacion/ganas para cumplir con mis tareas/mandados
JP Fox
4 +3(lgorar) animarme a terminar/acabar mis recados / mis compromisos
Noni Gilbert
5Ponerme las pilas para llevar a cabo mis cometidos/tareas/etc
Aquamarine76
5encontrar la motivación para todo lo que hay que hacer
Javier Wasserzug


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(lgorar) animarme a terminar/acabar mis recados / mis compromisos


Explanation:
Una forma de deciro

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-09-21 18:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

...decirLo...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-09-21 18:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

PERDONAD:

(LOGRAR) animarme a terminar/acabar mis recados / mis compromisos

Me voy a casa, que el día ha sido largo.... ;-)

Noni Gilbert
Spain
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 179

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Arce: me gusta animarse; ¡Saludos Noni!
1 min
  -> Gracias y saludos tb Remy

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Coincido. "Errands" no son tareas sino recados o gestiones que se hacen fuera de casa y por eso en los días fríos/oscuros dan más pereza. Saludos Noni
46 mins
  -> Gracias Bea y saludos

agree  Claudia Luque Bedregal
9 hrs
  -> Gracias Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
encontrar la motivacion/ganas para cumplir con mis tareas/mandados


Explanation:
la oración completa sería:

...puede resultar dificil encontrar la motivacion/ganas para cumplir con sus tareas/mandados.

JP Fox
Bolivia
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Wasserzug: ¡por segundos nada más!
1 min

agree  isabel murillo
11 mins

agree  anademahomar
47 mins

agree  Silvina P.
1 hr

agree  Eileen Banks
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
encontrar la motivación para todo lo que hay que hacer


Explanation:
motivarse para todo lo que uno tiene que hacer

Javier Wasserzug
United States
Local time: 08:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Ponerme las pilas para llevar a cabo mis cometidos/tareas/etc


Explanation:
This depends, but this is quite colloquial and used in mainland spain, good luck

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-21 20:03:54 GMT)
--------------------------------------------------

I believe this fits perfectly, see below

http://erasmusv.wordpress.com/2007/04/02/ponerse-las-pilas/
http://es.thefreedictionary.com/ponerse las pilas

Aquamarine76
Ireland
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search