KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

worth having

Spanish translation: Lo que vale la pena tener, se merece un agradecimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:What is worth having is worthy of thanks
Spanish translation:Lo que vale la pena tener, se merece un agradecimiento
Entered by: Liliana Marquesini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:58 Feb 14, 2012
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / universal mind
English term or phrase: worth having
What is worth having is worthy of thanks.
Lo traduje como: Lo valioso es digno de agradecerse, es correcto?
Carolina González
Argentina
Local time: 16:50
Lo que vale la pena tener, se merece un agradecimiento
Explanation:
Yo lo traduciría así.
Selected response from:

Liliana Marquesini
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4lo bueno que se recibe, hay que agradecerloRosa Grau
4Lo que vale la pena tener, se merece un agradecimiento
Liliana Marquesini
4Es de bien nacido ser agradecido
Melissa1927


Discussion entries: 12





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Es de bien nacido ser agradecido


Explanation:
Depende del contexto, claro, pero en conjunto, la frase, creo que viene a significar eso. Un saludo!

Melissa1927
Local time: 21:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rosa Grau: creo que no significa lo mismo, es muy distinto
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lo que vale la pena tener, se merece un agradecimiento


Explanation:
Yo lo traduciría así.


Liliana Marquesini
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo bueno que se recibe, hay que agradecerlo


Explanation:
así me gusta
o
"si se recibe algo bueno, hay que agradecerlo"

combinando la apreciación por lo recibido y el sentido de agradecimiento

Rosa Grau
Spain
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2012 - Changes made by Liliana Marquesini:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Feb 14, 2012 - Changes made by Noni Gilbert:
Field (specific)Science (general) » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search