roast beef

Spanish translation: rosbif

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roast beef
Spanish translation:rosbif
Entered by: DLyons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:41 Oct 31, 2013
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Magazine article
English term or phrase: roast beef
¿Cómo se le dice en los Estados Unidos, entre el público de habla hispana? Ya leí las respuestas de cuando se preguntó en este foro (en las que no se menciona para donde es la traducción), pero necesito saber específicamente cómo se le llama en los Estados Unidos.

En mi artículo aparece la palabra suelta, en una lista de alimentos ricos en proteínas:

MEATS:
Beef
Lamb
Pork
Liver
Roast beef

Gracias!
Tanjabuset
Argentina
Local time: 06:46
rosbif
Explanation:
Arby's (big sandwich chain) es conocido por sus emparedados de rosbif rostizado lentamente y recién rodajado y sus famosos sándwiches y ensaladas Market Fresh.
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 10:46
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8rosbif
DLyons


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
rosbif


Explanation:
Arby's (big sandwich chain) es conocido por sus emparedados de rosbif rostizado lentamente y recién rodajado y sus famosos sándwiches y ensaladas Market Fresh.

DLyons
Ireland
Local time: 10:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: También lo da el DRAE de esta forma "rosbif". :-)
2 mins
  -> Thanks John.

agree  xxxOnidia: Interesante respuesta. Pensé que estaba mal escrita.
9 mins
  -> Gracias Onidia.

agree  MPGS: :)
10 mins
  -> Gracias MPGS.

agree  Javier Wasserzug: eso, se españoliza como tantas otras cosas. Aunque si es para EEUU lo dejaría en inglés. La gente ya está acostumbrada a verlo así.
11 mins
  -> Gracias Javier.

agree  Beatriz Ramírez de Haro
16 mins
  -> Gracias Beatriz.

agree  Cristina Gonzalez
57 mins
  -> Gracias Cristina.

agree  Karina Rodriguez
1 hr
  -> Gracias Karina.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
  -> Gracias Patricia.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search