KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

gap

Spanish translation: insuficiencia / déficit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:06 Nov 25, 2013
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Magazine article
English term or phrase: gap
¿Cómo lo traducirían en el siguiente contexto? Es para el público de habla hispana de los Estados Unidos. Se trata del título de un trabajo que se menciona en la lista de referencias. Voy a poner el título en inglés y la traducción entre paréntesis. Ya he leído las opciones propuestas en estos foros, pero ninguna de ellas es apropiada para este caso.

Dice así:

"Filling America's Fiber Intake Gap".

Gracias.
Tanjabuset
Argentina
Local time: 17:28
Spanish translation:insuficiencia / déficit
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-11-25 23:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Opciones para el título completo:

"Cómo [solucionar]/[atacar] [el déficit]/[la insuficiencia] de fibra alimentaria en la dieta [de los Estados Unidos]/[estadounidense]/[americana]".

No me gusta "americana" pero tratándose de público estadounidense...
Selected response from:

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 17:28
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3deficiencia
Pablo Julián Davis
4 +1carencia /falta
Multitran
4 +1insuficiencia / déficit
Florencio Alonso


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
insuficiencia / déficit


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-11-25 23:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Opciones para el título completo:

"Cómo [solucionar]/[atacar] [el déficit]/[la insuficiencia] de fibra alimentaria en la dieta [de los Estados Unidos]/[estadounidense]/[americana]".

No me gusta "americana" pero tratándose de público estadounidense...

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Wasserzug
21 mins
  -> Gracias Javier. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
deficiencia


Explanation:
"Deficiencia de proteína S; Deficiencia de proteína C ... Lea más. Accidente cerebrovascular · Coágulos sanguíneos · Émbolo pulmonar · Proteína en la dieta." www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/.../000559.htm


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-11-25 23:28:10 GMT)
--------------------------------------------------

"La deficiencia de fibra en la dieta puede ser un factor importante de desarrollo de enfermedades cardiovasculares, diabetes, cáncer de colon, ..." www.consumer.es › Salud‎


Example sentence(s):
  • "Cómo remediar la deficiencia de fibra en la dieta norteamericana"
Pablo Julián Davis
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Esta opción me parece óptima.
35 mins

agree  Phoenix III
2 hrs

agree  María Perales
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carencia /falta


Explanation:
Otra opción.

Multitran
Argentina
Local time: 17:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Me gusta "carencia"
9 hrs
  -> Gracias Mónica.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search