op-ed

Spanish translation: artículo de opinión

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:op-ed
Spanish translation:artículo de opinión
Entered by: Manuel Aburto M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:55 Jul 5, 2018
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Article
English term or phrase: op-ed
Hola estimado/as colegas,

Estoy traduciendo un pequeño artículo pero tengo una duda con un término que aparece en este:

In the on-going conversation about sexual harassment, the issue of power has repeatedly bubbled up. Women’s lack of power is seen as making them more vulnerable to abuse and women’s gaining it is being peddled as a possible solution.

But Krawcheck’s op-ed made an important point; that the abuse didn’t stop as she climbed the corporate ladder, she just felt more comfortable addressing it.

Alguna sugerencia.
Manuel Aburto M
Nicaragua
Local time: 22:46
artículo de opinión
Explanation:
"Op-ed" significa, efectivamente, "opposite the editorial page" (no "opinion editorial", como se supone a veces). En españól, me parece que el equivalente es un artículo de opinión. Así se llaman en España, y por lo que veo, también en Nicaragua:
https://www.laprensa.com.ni/2018/04/27/opinion/2410353-lecci...

"op-ed
used to describe a piece of writing which expresses a personal opinion and is usually printed in a newspaper opposite the page on which the editorial is printed"
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/op-ed

Precisamente no es un artículo de opinión editorial:

"An op-ed (originally short for "opposite the editorial page" although often taken to stand for "opinion editorial") is a written prose piece typically published by a newspaper or magazine which expresses the opinion of a named author usually not affiliated with the publication's editorial board."
https://en.wikipedia.org/wiki/Op-ed

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-07-05 16:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

(Digo que no es un artículo de opinión editorial, porque normalmente es de autor que no forma parte del equipo editorial.)
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 06:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5artículo de opinión
Charles Davis
3 +1opuesta al editorial (op-ed, opposite the editorial page, en inglés)
Taña Dalglish


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opuesta al editorial (op-ed, opposite the editorial page, en inglés)


Explanation:
https://es.wikipedia.org/wiki/Op-ed
Op-ed
Op-ed, abreviatura del inglés opposite the editorial page —[página/columna] opuesta al editorial—1​ es un artículo de opinión de un escritor destacado que usualmente no pertenece al comité editorial del periódico. Son diferentes a los editoriales, los cuales no van firmados y son escritos por miembros del comité editorial.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/op-ed
Definition of op-ed
: a page of special features usually opposite the editorial page of a newspaper; also : a feature on such a page


Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Charles lo desarrolla para que no haya dudas, pero Taña expresó primero la idea de que es un artículo con una opinión distinta a la línea editorial del medio donde se publica; por eso mi agree para ella.
1 hr
  -> Gracias Juan, pero como respuesta Charles tiene razón. Efectivamente, es un artículo de opinión (Wiki aunque dice "opuesta al editorial" es un calque, IMO).
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
artículo de opinión


Explanation:
"Op-ed" significa, efectivamente, "opposite the editorial page" (no "opinion editorial", como se supone a veces). En españól, me parece que el equivalente es un artículo de opinión. Así se llaman en España, y por lo que veo, también en Nicaragua:
https://www.laprensa.com.ni/2018/04/27/opinion/2410353-lecci...

"op-ed
used to describe a piece of writing which expresses a personal opinion and is usually printed in a newspaper opposite the page on which the editorial is printed"
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/op-ed

Precisamente no es un artículo de opinión editorial:

"An op-ed (originally short for "opposite the editorial page" although often taken to stand for "opinion editorial") is a written prose piece typically published by a newspaper or magazine which expresses the opinion of a named author usually not affiliated with the publication's editorial board."
https://en.wikipedia.org/wiki/Op-ed

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-07-05 16:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

(Digo que no es un artículo de opinión editorial, porque normalmente es de autor que no forma parte del equipo editorial.)

Charles Davis
Spain
Local time: 06:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Pues, sí, señor... Y es que no se puede opinar sin ton ni son... ;-) /./ De nada, Charles, gracias a ti. Como yo tampoco estoy libre de pecado, no me inclino por tirar la primera piedrecilla... ;-))
6 mins
  -> Aunque algunos lo hagan... Gracias, John :-) // Ni yo tampoco ;-)

agree  Mónica Algazi
33 mins
  -> Gracias y saludos, Mónica :-)

agree  Toni Castano: "Artículo de opinión" es correcto, normalmente a cargo de colaboradores externos a la plantilla del periódico ("firmas de prestigio", suele ser la denominación gremial). Sé de lo que hablo. Hace años trabajé como periodista.
40 mins
  -> Muchas gracias, Toni. ¡Ahora sí que estoy seguro!

agree  Chema Nieto Castañón
1 hr
  -> Muchas gracias, Chema :-)

agree  Robert Forstag
1 hr
  -> Muchas gracias, Robert :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search