13:57 Mar 9, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andy Watkinson Spain Local time: 17:09 | ||||
Grading comment
|
Estropeas todo lo que tocas Explanation: Estropeas todo lo que tocas o dañas todo lo que tocas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you all but spoilt everything has hechado todo a perder Explanation: ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 mins confidence:
27 mins confidence:
33 mins confidence:
2 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|