https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/genetics/2910334-gene-knock-in.html

gene knock-in

Spanish translation: gen knockin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gene knock-in
Spanish translation:gen knockin
Entered by: Rose F

21:38 Nov 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Genetics
English term or phrase: gene knock-in
In molecular cloning and biology, a Knock-in (or Gene knock-in) refers to a genetic engineering method that involves the insertion of a protein coding cDNA sequence at a particular locus in an organism's chromosome.
Rose F
Colombia
Local time: 23:53
gen knockin
Explanation:
diferentes tipos de manipulación genética de células: knockin, knockout, trapping.
Ver en Google: " Master en Biomedicina, genómica y proteómica"
Selected response from:

Jennie Knapp
Uruguay
Local time: 01:53
Grading comment
Mil gracias por lo que veo se utiliza este término comúnmente en español, gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gen knockin
Jennie Knapp
4 -1activación de gen
Yaotl Altan


Discussion entries: 14





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
activación de gen


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: No se trata de la activ. de un gen sino de la inserción de secuencias génicas, ya sea para restituir una copia activa de un gen mutado o para sustituir total o parcial. un gen endógeno (un gen x una versión mutada o 1 constructo, 1 intrón x 1 exón, etc.).
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gen knockin


Explanation:
diferentes tipos de manipulación genética de células: knockin, knockout, trapping.
Ver en Google: " Master en Biomedicina, genómica y proteómica"

Jennie Knapp
Uruguay
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mil gracias por lo que veo se utiliza este término comúnmente en español, gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Shield: ver http://es.wikipedia.org/wiki/Knock-in
3 mins
  -> ¡muchas gracias David!

disagree  M. C. Filgueira: Que por pereza mental muchísimos autores no traduzcan el nombre de esta técnica no significa que no se pueda traducir ni justifica el uso de un engendro. Yo hablaría de "inserción de secuencias génicas" y la 1.a vez indicaría "knock-in" entre paréntesis.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: