KudoZ home » English to Spanish » Genetics



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:11 Nov 4, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Science - Genetics
English term or phrase: up-regulates
At low intensity oxidative stress, the Keap1/Nrf2 system up-regulates genes encoding antioxidant enzymes to restore redox homeostasis.

Segundo caso:

Antioxidant enzymes are up-regulated inducing inflammation via NF-kB and AP1 pathways.
Adolfo Ossi
Local time: 05:33

Summary of answers provided
Bárbara H
3 -2sobre regula

Discussion entries: 6



7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
sobre regula

Se ve "sobre regulación" / "baja regulación"

Local time: 09:33
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  abe(L)solano : sorry, but it sounds awful in Spanish and has no meaning at all...
11 hrs
  -> Thanks abe(L)solano. I agree, but it's used nevertheless :-)

disagree  M. C. Filgueira: Estot de acuerdo con abe(L)solano. En este contexto, no tiene sentido hablar de sobrerregular. Saludos cordiales.
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5

A baja intensidad de estrés oxidativo, el sistema Keap/Nrf2 activa genes que codifican encimas antioxidantes.....

segundo caso:

Se activan encimas antioxidantes que inducen inflamación a través de las rutas de NF-kB y de AP1.

He trabajado durante algunos años con rutas de señalización como la de NF-kB, y up-regulation significaba en estos contextos activación de otros genes u otras vías de señalización.....

Bárbara H
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  abe(L)solano : ¿te refieres a enZima? "encima" es "en la parte superior de..."
9 hrs
  -> Sí, abe(L)solano, me refiero a una enZima: una enzima que es una proteína que actúa como catalizador de una reacción química". Pido mil disculpas por la errata :-(
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search