KudoZ home » English to Spanish » Geology

Arena Tosquiza

Spanish translation: "tosquiza sand"/arena tosquiza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Apr 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
English term or phrase: Arena Tosquiza
Madrid soil type
Jon C
Spanish translation:"tosquiza sand"/arena tosquiza
Explanation:
PROZ Nov.23:
Joan Chastain
KudoZ activity
Questions: 381 (all closed)
Answers: 4

Spain
Flag or filter this asker: dashboard
arena de miga soil
La terminología "oficial" en inglés de los suelos de la región de Madrid mantiene los términos en español.

"This article reports on a study to determine the erodibility factor for the following Madrid soil types known locally as "arena de miga", "tosco" and "peñuela" as a means of applying the Universal Soil Loss Equation (USLE) to ascertain predictable soil loss in the slope cuts resulting from excavations for roads and other communication ways."

"Towards Alcorcon, the geology changes, becoming much sandier, showing arena de Miga and arena tosquiza with layers of margas for the majority of the alignment ..."

"... For this reason, slickensi ded faults are not u8ually found in the
"arena de miga" and the "tosco" typical of the higher leve1s..."

www.gloetzl.de/deutsch/berichte/ pdf/Bericht%2001-4-1972.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 00:35:49 (GMT)
--------------------------------------------------

También se usa \"miga sand\", \"tosquiza sand\" etc. Pero la forma española \"pura\" és más comun.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-04-09 16:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

[ProZ.com member] Tomás Rosa Bueno
Brazil
Sorry Tomás, your name should appear at the top.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-10 10:02:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Jon. Saludos.
Selected response from:

patricia scott
Spain
Local time: 04:35
Grading comment
Thank you so much for the help. It has gotten me out of a pickle. Thanks again

Advertisement


Summary of answers provided
4"tosquiza sand"/arena tosquiza
patricia scott


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arena tosquiza
"tosquiza sand"/arena tosquiza


Explanation:
PROZ Nov.23:
Joan Chastain
KudoZ activity
Questions: 381 (all closed)
Answers: 4

Spain
Flag or filter this asker: dashboard
arena de miga soil
La terminología "oficial" en inglés de los suelos de la región de Madrid mantiene los términos en español.

"This article reports on a study to determine the erodibility factor for the following Madrid soil types known locally as "arena de miga", "tosco" and "peñuela" as a means of applying the Universal Soil Loss Equation (USLE) to ascertain predictable soil loss in the slope cuts resulting from excavations for roads and other communication ways."

"Towards Alcorcon, the geology changes, becoming much sandier, showing arena de Miga and arena tosquiza with layers of margas for the majority of the alignment ..."

"... For this reason, slickensi ded faults are not u8ually found in the
"arena de miga" and the "tosco" typical of the higher leve1s..."

www.gloetzl.de/deutsch/berichte/ pdf/Bericht%2001-4-1972.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 00:35:49 (GMT)
--------------------------------------------------

También se usa \"miga sand\", \"tosquiza sand\" etc. Pero la forma española \"pura\" és más comun.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-04-09 16:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

[ProZ.com member] Tomás Rosa Bueno
Brazil
Sorry Tomás, your name should appear at the top.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-04-10 10:02:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Jon. Saludos.

patricia scott
Spain
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you so much for the help. It has gotten me out of a pickle. Thanks again
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search