Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Exact translation of idomatic phrase that could be more wordy by saying "una persona a otra persona" or also less literally translated by saying "persona a persona." I believe the additional text would imply the meaning of this one-to-one as personal contact. Therefore the literal translation could apply.
Sara Rodriguez United States Local time: 00:27 Native speaker of: English, Spanish