KudoZ home » English to Spanish » Government / Politics

Red Army Faction

Spanish translation: Fracción del Ejército Rojo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Red Army Faction
Spanish translation:Fracción del Ejército Rojo
Entered by: Peter Bagney
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:07 Aug 18, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Government / Politics / INTERNATIONAL LAW
English term or phrase: Red Army Faction
la RAF...
(de Alemania)
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 23:18
Facción del Ejército Rojo
Explanation:
Conocida también como "Baader Meinhof".

Escuela de las Américas.Manual de Terrorismo y Guerrilla Urbana
... trabajando dentro del campamento. También tuvieron el apoyo de la
Faccion del Ejercito Rojo el Grupo Baader-Meinhof. El Frente de ...
www.derechos.org/nizkor/la/libros/soaGU/cap3.html - 37k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.derechos.org ]

School of the Americas Watch
... Krosen El 15 de septiembre de 1981 en Heidelberg, Alemania occidental el General
Frederik Krosen fue enboscado por terroristas de la Facción del Ejercito Rojo ...
www.soaw.org/Manuals/ter-urb6.html - 30k - En caché - Páginas similares

LA ISLA DE CAPRI
... En Europa hemos conocido los casos de las Brigadas Rojas en Italia y la Facción
del Ejército Rojo en Alemania que también fue conocida como "Baader-Meinhof ...
www.fortunecity.es/losqueamamos/ pieza/272/terrorismo.htm - 17k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 07:21:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdona Aurora, pero creo que el nombre más divvulgado en español es el de \"FRacción del Ejército Rojo\".



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 07:23:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Con estas dos referencias es suficiente. Hay más de 300 y, de hecho es la que a mí me sonaba, pero el nombre in´lés me ha despistado.

Breve historia de la Fracción del Ejército Rojo (RAF)
... Breve historia de la Fracción del Ejército Rojo (RAF). Alemania Occidental,
18-10-77: aniversario de la muerte de l@s compañer@s de la RAF (Rote Armee ...
www.lahaine.org/internacional/breve_raf.htm - 15k - En caché - Páginas similares

Fracción del Ejército Rojo (Rote Arme Fraktion)
Fracción del Ejército Rojo (Rote Arme Fraktion). Organización armada de la República
Federal de Alemania, conocida también como grupo de Baader-Meinhof. ...
orbita.starmedia.com/~k-gate/anarquia/fraccion.htm - 2k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 04:18
Grading comment
Gracias! aurora
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Facción del Ejército Rojo
Fernando Muela
5FACCIÓNManuel Cedeño Berrueta


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Facción del Ejército Rojo


Explanation:
Conocida también como "Baader Meinhof".

Escuela de las Américas.Manual de Terrorismo y Guerrilla Urbana
... trabajando dentro del campamento. También tuvieron el apoyo de la
Faccion del Ejercito Rojo el Grupo Baader-Meinhof. El Frente de ...
www.derechos.org/nizkor/la/libros/soaGU/cap3.html - 37k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.derechos.org ]

School of the Americas Watch
... Krosen El 15 de septiembre de 1981 en Heidelberg, Alemania occidental el General
Frederik Krosen fue enboscado por terroristas de la Facción del Ejercito Rojo ...
www.soaw.org/Manuals/ter-urb6.html - 30k - En caché - Páginas similares

LA ISLA DE CAPRI
... En Europa hemos conocido los casos de las Brigadas Rojas en Italia y la Facción
del Ejército Rojo en Alemania que también fue conocida como "Baader-Meinhof ...
www.fortunecity.es/losqueamamos/ pieza/272/terrorismo.htm - 17k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 07:21:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdona Aurora, pero creo que el nombre más divvulgado en español es el de \"FRacción del Ejército Rojo\".



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 07:23:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Con estas dos referencias es suficiente. Hay más de 300 y, de hecho es la que a mí me sonaba, pero el nombre in´lés me ha despistado.

Breve historia de la Fracción del Ejército Rojo (RAF)
... Breve historia de la Fracción del Ejército Rojo (RAF). Alemania Occidental,
18-10-77: aniversario de la muerte de l@s compañer@s de la RAF (Rote Armee ...
www.lahaine.org/internacional/breve_raf.htm - 15k - En caché - Páginas similares

Fracción del Ejército Rojo (Rote Arme Fraktion)
Fracción del Ejército Rojo (Rote Arme Fraktion). Organización armada de la República
Federal de Alemania, conocida también como grupo de Baader-Meinhof. ...
orbita.starmedia.com/~k-gate/anarquia/fraccion.htm - 2k - En caché - Páginas similares


Fernando Muela
Spain
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias! aurora

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá: Pero ¿qué está traduciendo Ms. Au, un informe secreto de la CIA?
8 mins

agree  Claudia Alvis: Yo creo que sí.
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
FACCIÓN


Explanation:
Fernando y Aurora:

Aunque “Fracción” sea más común es tus referencias, la primera sugerencia es la apropiada: “FACCIÓN: f. Parcialidad de gente amotinada o rebelada. || 2. Bando, pandilla, parcialidad o partido violentos o desaforados en sus procederes o sus designios.

> FACCIOSO: Dicho especialmente de un rebelde armado: perteneciente a una facción.” [DRAE]
La prensa venezolana sólo usa “facción”, no “fracción”.

Saludos de un “sesentoso” familiarizado con esas palabrejas.
Manuel
mcedenoberrueta@cedenocarpio.com

Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 22:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 24, 2005 - Changes made by Fernando Muela:
Field (specific)(none) » Government / Politics


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search