KudoZ home » English to Spanish » Government / Politics

For all

Spanish translation: ya que / porque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Aug 25, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: For all
Hola a todos:

Me gustaría confirmar qué significa exactamente este "for" en mi contexto:

"Consequently, territorial integrity does not have any priority over internal self-determination, for all peoples are subjected to a remedial right to external self-determination."

Muchas gracias,

Victoria
Victoria Romero
Spain
Local time: 21:24
Spanish translation:ya que / porque
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-08-25 08:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

también "pues"
Selected response from:

Íñigo G. Moya
Germany
Local time: 21:24
Grading comment
Es lo que sospechaba, pero prefería confirmarlo. Muchas gracias a todos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11ya que / porqueÍñigo G. Moya


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
for all
ya que / porque


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-08-25 08:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

también "pues"

Íñigo G. Moya
Germany
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Es lo que sospechaba, pero prefería confirmarlo. Muchas gracias a todos :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz
14 mins
  -> Gracias!

agree  Bárbara Oliver
15 mins
  -> Gracias!

agree  Beatriz Ramírez de Haro
30 mins
  -> Gracias!

agree  Alpha-Beta
39 mins
  -> Gracias!

agree  Cecilia Rey
1 hr
  -> Gracias!

agree  Enrique F Granados-González: exacto
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Elena Sánchez-Pinto Hodgson
3 hrs
  -> Gracias!

agree  xxxjacana54
4 hrs
  -> Gracias!

agree  Carl Bahnson
6 hrs
  -> Gracias!

agree  Adriana Martinez
8 hrs
  -> Gracias!

agree  Markus_L
6 days
  -> Gracias, Markus!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Cecilia Rey


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search