KudoZ home » English to Spanish » History

post-Roman republic

Spanish translation: la primera grande republica después de la Romana/de los Romanos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Oct 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: post-Roman republic
Texto sobre la historia de la arquitectura en Estados Unidos:
"After the fundation of the first great post-Roman-republic (1776), an event which interested the cultured world to the same extent as did the Russian Revolution during the Great War..."
República post-romana me suena artificioso!
Gracias!!!!
Alexandra
Local time: 16:14
Spanish translation:la primera grande republica después de la Romana/de los Romanos
Explanation:
El sentido de la frase deberìa ser esto... si lo dicen ellos!
Ciao!


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-10-05 10:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona los acentos.
Otra opciòn podrìa ser decir \"después de la época romana\".
Suerte! Federica
Selected response from:

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 16:14
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7ver
Ana Battaglia
4 +3la primera grande republica después de la Romana/de los Romanos
Federica D'Alessio
4desde los tiempos de la Roma clásica
Mapi


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
post-roman republic
la primera grande republica después de la Romana/de los Romanos


Explanation:
El sentido de la frase deberìa ser esto... si lo dicen ellos!
Ciao!


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-10-05 10:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona los acentos.
Otra opciòn podrìa ser decir \"después de la época romana\".
Suerte! Federica

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arcoiris: la primera gran republica
4 mins
  -> Es verdad, gracias! "La primera gran republica"

agree  Maria Otero: también podría ser "después de la era romana"
11 mins
  -> Si, la verdad es que hay muchas expresiones y términos a utilizar.

agree  Sethia
59 mins
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
post-roman republic
ver


Explanation:
Perdoname pero "post romana" no me parece artificial. Es el término que se usa en historia para designar ese período también.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-10-05 11:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, creo que es cierto lo que dice George. Quizás es más correcto decir \'pos romana\'. Yo me acostumbré mucho a leerlo como \"post\" romana, pero, por supuesto, ¡el hecho de que sea usado no asegura que sea un uso correcto!


    Reference: http://www.encuentra.com/includes/documento.php?IdDoc=2229&I...
    Reference: http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=586&cadena=Katalau...
Ana Battaglia
United Kingdom
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: de acuerdo. No le veo ningun problema, pero creo que es "pos-romana", sin la T.
4 mins
  -> ¡Gracias, George!

agree  xxxolgagarcia: Sí. En efecto, la mayúscula no procede.
9 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Felix Ortiz
1 hr
  -> Gracias, Felix

agree  LisaR
2 hrs
  -> Gracias, Lisa.

agree  nothing
3 hrs
  -> Gracias!!

agree  Xenia Wong
3 hrs
  -> Gracias, Xenia.

agree  Thamara Quintini
3 hrs
  -> Gracias, Thamara.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
post-roman republic
desde los tiempos de la Roma clásica


Explanation:
Esta es una alternativa que podrías usar. A mí también me suena un poco artificioso, y aunque entiendo perfectamente el uso que se le da en esta frase, para mi la época pos-romana es la que va inmediatamente después de la caída de su imperio. Aquí simplemente se usa la comparación para dar prestigio a la estadounidense, algo que también se logra con esta frase.

Mapi
Local time: 15:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search